ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Slovak » Computers: Hardware

general dongle linking


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:51 May 18, 2008
English to Slovak translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / phones
English term or phrase: general dongle linking
kupila som si telefon a na obrazovke pri akomkolvek stlaceni tlacitok sa mi objavi napis: general dongle linking...co to znamena?v slovniku nemozem najst slovo dongle...dakujem za pomoc
sisa


Summary of answers provided
3 +1všeobecné spojnie pomocou hardvérového kľúča (dongle)
Igor Liba


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
všeobecné spojnie pomocou hardvérového kľúča (dongle)


Explanation:
ide o problem overovania a prihlasovania do systému realizované hardvérovým kľúčom

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-18 20:14:58 GMT)
--------------------------------------------------

podľa vykladoveho slovníka výpočtovej techniky sa používa výraz hardlock / hardvérový kľúč / dongle.

pozri si tento odkaz kde asi nájdeš aj riešenie svohjo problému: http://www.lan-shop.cz/telefony-voip/canyon/50746

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-18 20:22:31 GMT)
--------------------------------------------------

ospravedlňujem sa za preklep: spojnie = spájanie / spojenie

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-18 20:25:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Dongle

Igor Liba
Slovakia
Local time: 19:59
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  srubkova
5 days
  -> dakujem
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Jana Zajicova, Igor Liba


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 18, 2008 - Changes made by Lucia [Lulu] Filova:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: