KudoZ home » English to Slovak » Computers (general)

PC-Link

Slovak translation: prepojenie s PC

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:PC-Link
Slovak translation:prepojenie s PC
Entered by: Stefan Simko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:47 Nov 12, 2003
English to Slovak translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / computers
English term or phrase: PC-Link
Prepojenie s PC or Pripojenie s PC ?
In the PC-Link program, select an appropriate data transfer mode.
Make sure you have no other PC-Link program running simultaneously with ...
svtl
prepojenie s PC
Explanation:
x
Selected response from:

Stefan Simko
Slovakia
Local time: 04:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Spojovací ?lánok s PCGeorgeH
5prepojenie s PCStefan Simko
4spojovanie PC
Pro Lingua


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Spojovací ?lánok s PC


Explanation:
alebo pripojenie s PC
Ale v kontexte by som skôr povedal že ide o názov programu, softvéru, ciže sa to neprekladá

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-12 12:19:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Podla toho ako zareagovala Elenacb, by som vetu preložil :
V programe PC-link, zvo?te príslušný režim prenosu údajov.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-12 18:44:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Prepojenie s PC, teda

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-12 18:46:17 (GMT)
--------------------------------------------------

lebo prepojenie je to isté ako spojovaci clanok, ale ja osobne by som to neprekladal

GeorgeH
Local time: 04:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elenacb: with your second comment - "PC-Link" (should not be translated)
3 hrs
  -> dakujem, aj ja si to myslim
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
prepojenie s PC


Explanation:
x

Stefan Simko
Slovakia
Local time: 04:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spojovanie PC


Explanation:

PC-link program = program na spojovanie PC
Link program = spojovací program


    Reference: http://www.att.sk/pointab.htm
Pro Lingua
Local time: 04:18
Works in field
Native speaker of: Slovak
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search