GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:05 Sep 24, 2007 |
English to Slovak translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / School system in the UK | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor Liba Slovakia Local time: 19:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | škola stredného stupňa (nižší a vyšší cyklus) |
| ||
3 | stredná škola, gymnázium |
| ||
4 -1 | stredná škola |
|
stredná škola, gymnázium Explanation: Depending on the system, schools for this period or a part of it may be called secondary schools, high schools, gymnasiums, lyceums, middle schools, colleges, vocational schools and preparatory schools, and the exact meaning of any of these varies between the systems. (citation from Wikipedia) Reference: http://www.answers.com/main/ntquery?s=secondary+school&gwp=1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stredná škola Explanation: Použila by som termín "stredná škola", prípadne by som v zátvorke špecifikovala "2.stupeň" (čo je termín bežne používaný v našom školstve, rozhodne viac ako "cyklus" a ktorým by bolo implicitne vysvetlený rozdiel medzi SK strednou školou a britskou sec.school). Výraz "škola stredného stupňa" by mi bol ako SK rodičovi dosť nezrozumiteľný. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
škola stredného stupňa (nižší a vyšší cyklus) Explanation: tu je jeden tip. myslim že aj výraz škola 2. stupňa by bol zrozumiteľný. odkaz sa týka školstva v Írsku -------------------------------------------------- Note added at 1 day1 hr (2007-09-25 08:04:18 GMT) -------------------------------------------------- tu je ešte jeden tip, ale ten sa asi neda aplikovať všeobecne. Na Slovensku by tejto "seconday school" mohlo zodpovedať "osemročné gymnázium". Je to skutočne len môj tip - škola stredného stupňa (pre deti vo veku 11-18 rokov) Reference: http://www.saaic.sk/nrcg/Handbook/countries/IRL/indexb.htm |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|