KudoZ home » English to Slovak » Engineering (general)

Pre- and post-stack

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:21 Sep 7, 2006
English to Slovak translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: Pre- and post-stack
Bod v zozname služieb, plný názov
"Pre- and post-stack order fulfillment".

Su to sluzby spojene s riadenim dokumentov, ale pre energeticky priemysel (olej, plyn?), bod je medzi sluzbami suvisiacimi s konverziou udajov.

Podla webu pre-stack és post-stack sa tyka vrsiev zemskej kory, ale moze to suvisiet aj so zhromazdenim dokumentov.

Order moze byt poradie (vrstvy zeme, dokumenty), ale aj objednavka (sluzby).

Preto by som potreboval niekoho, kto pozna cely vyraz z praxe.

Diky za napady.
Tibor Lovasz
Slovakia
Local time: 12:07
Advertisement


Summary of answers provided
3predbezny a nasledeny >>>Maria Chmelarova


Discussion entries: 4





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pre- and post-stack
predbezny a nasledeny >>>


Explanation:
len navrh, podla toho cu je uvedene na roznych webkach, tykajucich sa nielen energie ale aj vysledkov X-ray a pod....

stack sa da pouzit aj v prenesenom vyzname ako mnozstvo (zasoba)
order - objednavka , prikaz
fulfillment > expectation - (ocakavanie) predpoklad?

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-09-07 23:53:24 GMT)
--------------------------------------------------

nasledny

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-09-08 00:29:19 GMT)
--------------------------------------------------

skuste www.americaneaglefulfillment.com/glossary.htm

Maria Chmelarova
Local time: 06:07
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Radovan Pletka: nedava mi to moc smysl
2 hrs
  -> Nie, velmi to nedava zmysel, len ak by sa jednalo o tovar. Vasa stranka Iron M. Service, to sa mi zda skor ako vstupne a vystupne data and. Tu je dalsia stranka www.americaneaglefulfillment.com/glossary.htm
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search