KudoZ home » English to Slovak » Law: Contract(s)

hands and seals

Slovak translation: podpisy (a pečiatky)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:14 Aug 14, 2006
English to Slovak translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: hands and seals
Ide o formulku pri podpise zmluvy. Celý text je - IN TESTIMONY WHEREOF the hands and seals of the parties are affixed hereto:
Ladislav Filo
Slovakia
Local time: 10:17
Slovak translation:podpisy (a pečiatky)
Explanation:
Je to uz spis klise, takze nekdy tam byvaji jen ty podpisy - doporucuju zkontrolovat dle kontextu.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-08-15 07:42:49 GMT)
--------------------------------------------------

Pokud to neni jiste, asi bych se na peciatky vykaslal a nechal jen podpisy - kdyz je tam budou chtit pridat, tak si je tam pridaji, i kdyz o nich neni zminka.
A na malokterych zapadnich smlouvach ta razitka jsou - to je libustka spis naseho vychodu.

Cim min konkretni, tim lip (pocty podpisu a razitek nevyjimaje).
Selected response from:

Martin Janda
Czech Republic
Local time: 10:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1podpisy (a pečiatky)
Martin Janda
5...srubkova
3podpisane dvoma osobami s jednou peciatkou>>>Maria Chmelarova


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
podpisy (a pečiatky)


Explanation:
Je to uz spis klise, takze nekdy tam byvaji jen ty podpisy - doporucuju zkontrolovat dle kontextu.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-08-15 07:42:49 GMT)
--------------------------------------------------

Pokud to neni jiste, asi bych se na peciatky vykaslal a nechal jen podpisy - kdyz je tam budou chtit pridat, tak si je tam pridaji, i kdyz o nich neni zminka.
A na malokterych zapadnich smlouvach ta razitka jsou - to je libustka spis naseho vychodu.

Cim min konkretni, tim lip (pocty podpisu a razitek nevyjimaje).

Martin Janda
Czech Republic
Local time: 10:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 18
Notes to answerer
Asker: Veď práve že som si nie istý, či tam má byť aj nejaká pečiatka (alebo pečať?).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  srubkova: seal znamena dneska povetsinou razitko, tak to tam muze klidne byt
2 days19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
...


Explanation:
ta cela veta prelozana do cestiny zni.
Na důkaz (platnosti výše uvedené smlouvy) připojují (smluvní) strany své podpisy a razitka.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2006-08-17 13:10:10 GMT)
--------------------------------------------------

Žiadne pečate ani svedkovia.


srubkova
Czech Republic
Local time: 10:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Takže žiadne pečate ani svedkovia?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Chmelarova: P.Srubkova,aby ste ma zle nepochopila, ja nemam nic proti vasmu prekladu.V ktorych zmluvach? Vsetkych kde sa to vyzaduje. Napr."Construction Contracts, Home Building Agreement.; Contractors Bonding and Ins. Company.; Contract WSDA (Structural pest ispecto
1 day23 hrs
  -> Tazatel pise o smlouvach. Ktere smlouvy to vyzaduji? Kolega Filo pise "ide o formulku pri podpise smluvy" ptam se tedy znovu, protoze jste mi neodpovedela. Ktere smluvy to vyzaduju? Aha, takze construction contract vyzaduje svedka? To je zajimave.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
podpisane dvoma osobami s jednou peciatkou>>>


Explanation:
informacia z internetu, neviem ci sa podobny vyraz pouziva v slov./cestine.
the document is "signed by two persons, with only one seal"...
www.webster-dictionary.org/definition/sael

v starych dokoumentoch (angl.) sa hovori v zmysle
"za pritomnosti ....Given under our hands and seals by John Bradshaw ...
www.agh-attorneys.com/4_charles_1_death_warrant.htm takmer ako "authorization, warrant

potom by Marin bol blizsie "podpisy a peciatka" (nie mnozne cislo)




--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-08-15 13:48:17 GMT)
--------------------------------------------------

Ladislav, to nie je (gumova) peciatka. Zrejme som sa nevyjardila spravne. Namiesto peciatka je to pečať. Voskove pecate, ktorymi sa list, dokument zatvoria (to seal slov. the seal podst.m.)
Napriklad voskove kralovske pecate. Dva podpisy pritomnych svedkov a (teda len ) jedna pecat (ktorou je dokument chraneny pred porusenim ..... Dufam ze je to jasnejsie.
Ak Vas cas nesuri spytala som sa znamej, ktorej manzel je pravnik atd.;..... mozno sa do da aj lepsie vysvetlit/prelozit. Mozno by vam pomohlo zavoalt si na notarsky urad a hlavne zo starych dokumentov vam nieco vyhladaju.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-08-15 17:02:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ladislav, tu je presne vysvetlenie.
Vyraz sa pouziva aj dnes, ale je prevzaty zo starych cias.
It means that someone is witnessing the signature of a document.
Hands - signature
Seals - goes back when people used seals to authenticate documents.
Dnes su to zvycajne dvaja a dokument je zapečatený pečaťou.

Povedala by som: "Podpisy a pečať (e) nie pečiatky.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2006-08-15 23:59:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ci sa dnes este nieco pecati, to by Vam pomohli na notarskom urade.
Su aj ine pecate ako voskove. Emboss-vypukle alebo reliefom. Tie sa tuna pouzivaju (USA) ak si idem dat potvrdit dokument. Je na to urcena osoba ale musi tam byt este jeden svedok, ze sa vsetko odohralo podla zakona. Mozno je dolezite zdoraznit "za pritomnosti svedkov"....

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-08-19 12:11:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Pan Filo, len na doplnenie. Nasla som osobny doklad v ktorom je vyraz, ktory ste hladali.
Text je povodne pisany v am. angl. (Kanada).
Tak ako som Vam navrhla "Podpisy a pecat za pritomnosti svedka." Moj podpis, svedkov a mala cervena pecat, ktora je sucastou dokumentu a nie na zapecatenie.
Prelozte si to ako Vam to najlepsie vyhovuje na domace pomery, ale osobne si myslim, ze tam musi byt svedok.


    Reference: http://webster-dictionary.org/definition/seal
Maria Chmelarova
Local time: 04:17
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 18
Notes to answerer
Asker: Znie to dobre, ale komu potom patrí tá pečiatka? Nejde v skutočnosti len o podpisy?

Asker: Ďakujem. Trocha mi to pomohlo, aj keď som si nie istý, či sa dnes ešte niečo pečatí. Ale svedok podpisovania, to je zaujímavé.

Asker: Ďakujem

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search