Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:07 Feb 4, 2009
English to Slovak translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase:sufficiently given (notice)
Nerozumiem celkom presne co sa mysli pod "sufficiently given" v tomto kontexte:
...such notice... shall be sufficiently given if sent by registered mail or courier to the other party of this agreement....