KudoZ home » English to Slovenian » Business/Commerce (general)

corporate markings

Slovenian translation: oznake podjetja

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:28 Feb 5, 2009
English to Slovenian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: corporate markings
Furthermore xxxxxx is entitled to allow the yyyyy operator to use new protected corporate markings that may arise in the course of scientific advancement.
Reja7
Slovenian translation:oznake podjetja
Explanation:
Sicer bi brez tega konteksta predlagal celostno podobo ali zaščitni znak podjetja, ampak mi to ne gre skupaj z "znanstvenim napredkom". Zato predlagam bolj splošne "oznake", ki lahko pomenijo tudi kak opis izdelka, postopka ipd.
Selected response from:

darkokoporcic
Slovenia
Local time: 12:27
Grading comment
Hvala za pomoč, lep dan.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1oznake podjetja
darkokoporcic
1(zaščitni) znak podjetjamirjana_d


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
(zaščitni) znak podjetja


Explanation:
Mogoče gre za zaščitni znak podjetja.
Samo ugibam!!

mirjana_d
Slovenia
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day21 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
oznake podjetja


Explanation:
Sicer bi brez tega konteksta predlagal celostno podobo ali zaščitni znak podjetja, ampak mi to ne gre skupaj z "znanstvenim napredkom". Zato predlagam bolj splošne "oznake", ki lahko pomenijo tudi kak opis izdelka, postopka ipd.


darkokoporcic
Slovenia
Local time: 12:27
Works in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Hvala za pomoč, lep dan.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Urska Longer
1 day22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 5, 2009:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search