Slovenian translation: polimerna (polietilen) osnova
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:22 Nov 21, 2007
English to Slovenian translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase:polyethylene polymer base
mixture of antiblock agents in a polyethylene polymer base.
... v polietilenski polimerni osnovi? Ali bolje "v osnovi iz polietilenskega polimera"? ~ iz polimernega polietilena?
Explanation: Glede na to, da je polietilen eden izmed (najpogostejših) polimerov se mi zdi, bi ga lahko postavili v oklepaj, ker pravzaprav samo določa za katero vrsto polimera gre.
-------------------------------------------------- Note added at 10 h (2007-11-21 20:14:57 GMT) --------------------------------------------------
Če je pa tako, potem bi se pa morda lahko prevedlo: v osnovi polimera polietilena, polimera polistirena, polimera polikarbonata,...
Ali pa, malo bolj radikalno, samo: v osnovi polietilena,...
Nenazadnje je že sam izvirnik malce neroden, to je podobno, kot da bi pisali: štiri noge ima sesalec pes, sesalec konj, sesalec lev,...
No, samo predlogi:-)
Na koncu sem se odločil za konstrukt "v polimerni osnovi iz polietilena". Razlog: od samih atributov - maksimum je bil 5! - začne človeka boleti glava, postane besedilo popolnoma nerazumljivo, če ne uporabimo malo lingvistične fantazije. 2 KudoZ points were awarded for this answer
polietilen mora biti izrecno omenjen, ker nastopa tudi polystyrene polymer base, poliycarbonate polymer base etc. Mislil sem na "osnovo na bazi polimeriziranega xyz", ampak to je že pleonazem... Hvala vsem vnaprej
Automatic update in 00:
Answers
51 mins confidence:
polietilenska polimerna baza
Explanation: ali ... sredstva proti strjevnaju v polietilenski polimerni bazi
Andrej Kosec Local time: 22:34 Native speaker of: Slovenian PRO pts in category: 4
Explanation: Glede na to, da je polietilen eden izmed (najpogostejših) polimerov se mi zdi, bi ga lahko postavili v oklepaj, ker pravzaprav samo določa za katero vrsto polimera gre.
-------------------------------------------------- Note added at 10 h (2007-11-21 20:14:57 GMT) --------------------------------------------------
Če je pa tako, potem bi se pa morda lahko prevedlo: v osnovi polimera polietilena, polimera polistirena, polimera polikarbonata,...
Ali pa, malo bolj radikalno, samo: v osnovi polietilena,...
Nenazadnje je že sam izvirnik malce neroden, to je podobno, kot da bi pisali: štiri noge ima sesalec pes, sesalec konj, sesalec lev,...
No, samo predlogi:-)
Example sentence(s):
mešanica sredstev proti sprijemanju v polimerni (polietilen) osnovi
Pavel Koltaj Slovenia Local time: 22:34 Native speaker of: Slovenian PRO pts in category: 6
Grading comment
Na koncu sem se odločil za konstrukt "v polimerni osnovi iz polietilena". Razlog: od samih atributov - maksimum je bil 5! - začne človeka boleti glava, postane besedilo popolnoma nerazumljivo, če ne uporabimo malo lingvistične fantazije.
Notes to answerer
Asker: ja ... kot da bi lahko polivinil nastopal kot monomer. Ko bi, bi šlo za pač monovinil, ne pa za polivinil...Pleonazem par excellence