ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Slovenian » Computers (general)

(Un)pairing

Slovenian translation: seznanitev/preklic seznanitve


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(Un)pairing
Slovenian translation:seznanitev/preklic seznanitve
Entered by: MajaD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:40 Oct 25, 2011
English to Slovenian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Bluetooth devices
English term or phrase: (Un)pairing
Could you provide me with the translation of the above term(s) that is not "vzpostavljanje/prekinitev povezave med dvema napravama" as the term "dis/connect" also appears in the text (immediately afterwards) and they have to be distinguished.
Any suggestions?
MajaD
Slovenia
Local time: 22:35
seznanitev/preklic seznanitve
Explanation:
There are many ways to translate this, but I think this is the best one, because it gives the clearest picture about the procedure. The procedure itself is rather similar to formal introduction of two people: the two devices are introduced to each other by a third party (the user), whereupon they save a token of each others identity (encrypted ID code, in the analogy like a business card) and use it to recognize each other in the future connections.
Selected response from:

Franci Kopac
Slovenia
Local time: 22:35
Grading comment
Hvala za pomoč :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2seznanitev/preklic seznanitve
Franci Kopac
4 -1povezovanje/razvezovanje
Tone Dolgan
1ločitev, razdružitevGer2Slo


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
(un)pairing
povezovanje/razvezovanje


Explanation:
glej www.islovar.org: pairing = povezovanje

Tone Dolgan
Local time: 22:35
Works in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
Notes to answerer
Asker: Hvala za pomoč :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Franci Kopac: Povezovanje bi prevedli nazaj v "connect", česar avtorica vprašanja ne želi.
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
(un)pairing
seznanitev/preklic seznanitve


Explanation:
There are many ways to translate this, but I think this is the best one, because it gives the clearest picture about the procedure. The procedure itself is rather similar to formal introduction of two people: the two devices are introduced to each other by a third party (the user), whereupon they save a token of each others identity (encrypted ID code, in the analogy like a business card) and use it to recognize each other in the future connections.

Example sentence(s):
  • Pred seznanitvijo slušalke s telefonom vklopite vmesnik Bluetooth v telefonu.
Franci Kopac
Slovenia
Local time: 22:35
Works in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala za pomoč :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Damijan Jamsek
16 hrs

agree  Tomi Dobaj: "seznanitev" je vsekakor v rabi..
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
(un)pairing
ločitev, razdružitev


Explanation:
Ugibam, prosim!

Čeprav Microsoft na citirani povezavi pravi "razrešiti" za "unpair", vendar "združiti" za "pair", predlagam "ločitev" ali "razdružitev", kar bi bilo analogno s prevodom za "pair".


    Reference: http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=...
Ger2Slo
Local time: 22:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 13 - Changes made by MajaD:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: