GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:42 Oct 20, 2007 |
English to Slovenian translations [PRO] Bus/Financial - Internet, e-Commerce / ProZ l10n vprašanje | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Urska Longer Austria Local time: 13:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | čokoladke (kolački) |
| ||
4 +1 | novci |
| ||
3 | čoko pohvala |
| ||
2 +1 | browniz |
| ||
3 | točke v dobro |
|
browniz čokoladke (kolački) Explanation: Rjavčki - no go. Preveč razlogov, da bi naštevali. Čokoladeki - mislim, da sem to nekje slišala, pa je pomenilo rasistično žaljivko. SlaščiZa - ?? A z se potem po nemško/italijanski izgovarja? Poglej, čokoladka je pač malo ljubkejši način za povedati čokolada. Pa manj redi, ker je manjša od čokolade. Prosim, tisti, ki ste za čokoladke, stisnite agree! Preden dobimo kaj hecnega na slovenski ProZ :D Kolačke ponujam tam zraven v oklepaju, če kdo čokoladk res ne mara. Lahko so pa zaradi mene tudi sladkorčki. |
| |