ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Slovenian » Medical: Health Care

burning

Slovenian translation: termične poškodbe [dihal]


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:burning
Slovenian translation:termične poškodbe [dihal]
Entered by: Tjasa Kuerpick
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:16 Sep 29, 2011
English to Slovenian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: burning
May cause burning in the respiratory tract.
Burning = razjede? , pekoč občutek ?

kontekst: opozorila glede uporabe kemične snovi,
Tjasa Kuerpick
Slovenia
Local time: 22:35
termične poškodbe [dihal]
Explanation:
ker je 'burning' precej siroka beseda, bi bilo treba poznati natancen kontekst. V izogib napakam predlagam, da prevedes splosneje kot thermal injury, torej temricne poskodbe dihal. Pogooglaj, je precej uporabljano.

www.medenosrce.net/pogled.asp?ID=2056

Selected response from:

lirka
Local time: 16:35
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1opeklina
Andrej Primc
4termične poškodbe [dihal]lirka


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
opeklina


Explanation:
Opeklina je poškodba tkiva zaradi vročine, kemičnih snovi ali električnega toka.


    Reference: http://www.lekarnaljubljana.si/si/lekarna-ljubljana/strokovn...
Andrej Primc
Slovenia
Local time: 22:35
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
Notes to answerer
Asker: "Rana ura, zlata ura! :) Hvala!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrej Fric
7 hrs
  -> Hvala, Andrej.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
termične poškodbe [dihal]


Explanation:
ker je 'burning' precej siroka beseda, bi bilo treba poznati natancen kontekst. V izogib napakam predlagam, da prevedes splosneje kot thermal injury, torej temricne poskodbe dihal. Pogooglaj, je precej uporabljano.

www.medenosrce.net/pogled.asp?ID=2056



lirka
Local time: 16:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: