KudoZ home » English to Slovenian » Metallurgy / Casting

structural steel hot rolled products

Slovenian translation: toplo valjani izdelki iz konstrukcijskega jekla

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:structural steel hot rolled products
Slovenian translation:toplo valjani izdelki iz konstrukcijskega jekla
Entered by: EWKA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:42 Oct 18, 2007
English to Slovenian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
English term or phrase: structural steel hot rolled products
-
EWKA
Local time: 10:59
toplo valjani izdelki iz konstrukcijskega jekla
Explanation:
Pri nas se v metalurgiji in strojništvu uporablja izraz "toplo valjani", podobno kot v nemško govorečih deželah in ne "vroče valjani". Logike ni, le praksa je taka, izdelki so med valjanjem dejansko bolj vroči, kot topli.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-10-23 19:45:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Verjetno me bo kdo imel za naduteža, ampak za moje pojme je Černigoj sila omejeno uporaben. Tudi Evine reference so vsega spoštovanja vredne, a se s terminologijo na zvenečih naslovih vse prepogosto ukvarjajo birokrati in ljudje brez pravega znanja jezikov. Dober strojnik srednje generacije (da ne rečem inženir na splošno) s solidnim znanjem jezikov je precej redek pojav. Sam se imam za močnejšega na jezikovnem področju in prav zato sem prepričan, da je praviloma bolje izbrati termine, ki se uporabljajo v praksi, kot tiste, ki so po dvomljivih poteh prišli v priročne slovarje, glosarje, evroterm in na splet.
Brez zamere in lep pozdrav,
Dare
Selected response from:

darkokoporcic
Slovenia
Local time: 10:59
Grading comment
Hvala za pomoč
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4konstrukcijsko jeklo + vroče valjani izdelki
Ms.Straus
5toplo valjani izdelki iz konstrukcijskega jekla
darkokoporcic


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
konstrukcijsko jeklo + vroče valjani izdelki


Explanation:
Structural steel is konstrukcijsko jeklo.
Hot rolled products are vroče valjani izdelki.


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-10-19 04:40:11 GMT)
--------------------------------------------------

Dodajam še par referenc:

Inženirska zbornica Slovenije pravi: vroče valjani izdelki iz konstrukcijskega jekla. Povezava:
http://www.izs.si/fileadmin/dokumenti/strokovni_izpiti/msg/V...

Zavod za gradbeništvo Slovenije pravi: vroče valjani izdelki iz konstrukcijskega jekla. Povezava:
http://www.zag.si/si/index.php?nav0=storitve&nav1=certifikat...




    Reference: http://sl.wikipedia.org/wiki/Konstrukcijsko_jeklo
    Reference: http://www.zag.si/si/index.php?nav0=storitve&nav1=certifikat...
Ms.Straus
Slovenia
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kolt: Vroče valjani izdelki iz konstrukcijskega jekla
1 min

agree  Urska Longer
59 mins

agree  Vito Smolej: + - ref Černigoj in Poženel 3jezični slovar za hot rolled
19 hrs

agree  Eugenija Straus
182 days
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
toplo valjani izdelki iz konstrukcijskega jekla


Explanation:
Pri nas se v metalurgiji in strojništvu uporablja izraz "toplo valjani", podobno kot v nemško govorečih deželah in ne "vroče valjani". Logike ni, le praksa je taka, izdelki so med valjanjem dejansko bolj vroči, kot topli.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-10-23 19:45:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Verjetno me bo kdo imel za naduteža, ampak za moje pojme je Černigoj sila omejeno uporaben. Tudi Evine reference so vsega spoštovanja vredne, a se s terminologijo na zvenečih naslovih vse prepogosto ukvarjajo birokrati in ljudje brez pravega znanja jezikov. Dober strojnik srednje generacije (da ne rečem inženir na splošno) s solidnim znanjem jezikov je precej redek pojav. Sam se imam za močnejšega na jezikovnem področju in prav zato sem prepričan, da je praviloma bolje izbrati termine, ki se uporabljajo v praksi, kot tiste, ki so po dvomljivih poteh prišli v priročne slovarje, glosarje, evroterm in na splet.
Brez zamere in lep pozdrav,
Dare


darkokoporcic
Slovenia
Local time: 10:59
Works in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala za pomoč
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search