ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Slovenian » Photography/Imaging (& Graphic Arts)

illustrative part

Slovenian translation: ponazoritveni del, ponazorilen del ali nazorni del


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:16 Apr 15, 2009
English to Slovenian translations [PRO]
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: illustrative part
"(Ime spletne strani)contains a n illustrative part where you can find all information about the farm animals needs and simulation games where you can apply what you learned by being the farmer."
flebob
Local time: 22:36
Slovenian translation:ponazoritveni del, ponazorilen del ali nazorni del
Explanation:
Nazorni del je za moj okus še najbolje, saj slike in animacije skupaj z besedilom prispevajo k boljšemu razumevanju vsebine na spletnih straneh. Če pa že bi hoteli tujko, potem bi bila alternativa ilustrirani del ali del z ilustracijami.
Selected response from:

Tjasa Kuerpick
Slovenia
Local time: 22:36
Grading comment
Hvala !
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ponazoritveni del, ponazorilen del ali nazorni delTjasa Kuerpick
4ponazarjalni del
Tomi Dobaj


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ponazarjalni del


Explanation:
Mislim, da lahko pri tem brez skrbi uporabiš tudi tujko (ilustrativen), čeprav naš pravopis zapoveduje "ponazarjalnost"..

Ld.

Tomi Dobaj
Slovenia
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
ponazoritveni del, ponazorilen del ali nazorni del


Explanation:
Nazorni del je za moj okus še najbolje, saj slike in animacije skupaj z besedilom prispevajo k boljšemu razumevanju vsebine na spletnih straneh. Če pa že bi hoteli tujko, potem bi bila alternativa ilustrirani del ali del z ilustracijami.

Tjasa Kuerpick
Slovenia
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Hvala !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: