ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Accounting

ACC AMRT INTAN EX GW

Spanish translation: amortización devengada de activos intangibles excepto derecho de llave


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ACC AMRT INTAN EX GW
Spanish translation:amortización devengada de activos intangibles excepto derecho de llave
Entered by: María Eugenia Wachtendorff
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:59 Apr 5, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: ACC AMRT INTAN EX GW
Es un estado financiero.

Assets:
NET GOODWILL
INTANGIBLES
ACC AMRT INTAN EX GW
Veronica Vazquez
Local time: 17:38
amortización devengada de activos intangibles excepto derecho de llaves
Explanation:
accrued amortization of intangibles except goodwill



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-04-05 19:22:19 GMT)
--------------------------------------------------

Derecho de llave (sobró la "s", discúlpame)
Selected response from:

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 16:38
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2amortización devengada de activos intangibles excepto derecho de llaves
María Eugenia Wachtendorff


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
acc amrt intan ex gw
amortización devengada de activos intangibles excepto derecho de llaves


Explanation:
accrued amortization of intangibles except goodwill



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-04-05 19:22:19 GMT)
--------------------------------------------------

Derecho de llave (sobró la "s", discúlpame)

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 16:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 128
Grading comment
¡Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Rynne: although "goodwill" is called "fondo de comercio" in Spain and the translation varies in Latin America
11 hrs
  -> Gracias, John. Correcto lo que dices de España.

agree  MikeGarcia: Estoy con John, en Argentina es derecho de llave y acá, en España, es fondo de comercio, aun que también se puede usar, JURÏDICAMENTE, en Argentina. Como siempre, excelente lo tuyo...
12 hrs
  -> Gracias, Miguel. Sí, los abogados de todo el mundo saben que en España se llama "fondo de comercio". Los que podrían ignorarlo son los comerciantes o el público en general de algunos países de América Latina.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: