Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Accounting | | English term or phrase: Allocation journals | | Closing Subledgers and Importing to GL (300-ATR9-001) Recurring, Allocation, Reversing, and Suspense Journals (300-ATR9-002) Consolidations (300-ATR9-003) Eliminations (300-ATR9-004) Posting, Reconciliation, and Closing GL (300 -ATR9-005) Financial and Management Reporting (300 -ATR9-006) |
| | | informes de repartos | Explanation: Una sugerencia.....
Las "fichas de contenido" que aparecen en las tablas bajo el tema "Gobierno" tratan sobre asuntos de administración. Las de "Economía-Finanzas" incluyen informes de repartos contributivos, listas de contribuyentes, salarios y presupuesto. Bajo "Esclavitud", temas sobre fugas, muertes y conducta de esclavos, compra-ventas, listas de dueños de esclavos, entre otros.
|
| Selected response from: Laurel Thompson United States Local time: 16:40
| Grading comment Muchisimas gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |