GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:43 Oct 23, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lydia De Jorge United States Local time: 17:56 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
tomadores con licencia de depósitos Explanation: En Argentina a la persona a la que se le adjudica un depósito se denomina "tomador" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
captadores/tomadores/receptores de depósitos, autorizados de depósitos Explanation: Así me gusta más, es terminología bancaria estándar.- -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2007-10-24 09:06:28 GMT) -------------------------------------------------- Typo:" de depósitos", al final de la frase debe tacharse.- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
receptores de depositos con certificacion/licencia Explanation: asi lo diria yo.. -------------------------------------------------- Note added at 7 days (2007-10-30 18:11:29 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- A tus ordenes! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.