KudoZ home » English to Spanish » Accounting

Up front and start up fees

Spanish translation: por adelantado y quota inicial

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Up front and start up fees
Spanish translation:por adelantado y quota inicial
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:26 Oct 26, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: Up front and start up fees
I am working on a sales contract for my new business ventures.
Pura Reyes
por adelantado y quota inicial
Explanation:
falta contexto, pero me aventuro

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-27 00:37:20 GMT)
--------------------------------------------------

cuota, con c, gracias Juan Jacob
Selected response from:

baiksekali
Spain
Local time: 19:37
Grading comment
Mil gracias. Esto funciona muy bien dentro del contrato.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1por adelantado y quota inicialbaiksekali


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
up front and start up fees
por adelantado y quota inicial


Explanation:
falta contexto, pero me aventuro

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-27 00:37:20 GMT)
--------------------------------------------------

cuota, con c, gracias Juan Jacob

baiksekali
Spain
Local time: 19:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 5
Grading comment
Mil gracias. Esto funciona muy bien dentro del contrato.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juan Jacob: Será cuota.
19 mins
  -> Gracias! Oh my God! aunque con tan de que la paguen... Gracias por la correción

agree  Marina Lara Petersen
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 27, 2007 - Changes made by Henry Hinds:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search