KudoZ home » English to Spanish » Accounting

funded defined benefit schemes

Spanish translation: planes de prestaciones definidos con respaldo financiero

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:funded defined benefit schemes
Spanish translation:planes de prestaciones definidos con respaldo financiero
Entered by: Celina Inones Fortin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:19 May 18, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / balance sheet
English term or phrase: funded defined benefit schemes
Retirement benefits

The majority of the schemes are FUNDED DEFINED BENEFIT SCHEMES with assets, in the case of most of the larger schemes, held in trust of similar funds separate from the Group.

¿Esta frase hace referencia a planes de prestaciones definidos "colocados" en fondos?
Celina Inones Fortin
planes de prestaciones definidas con respaldo financiero
Explanation:
"Definidas" las prestaciones creo, no los planes. Cuentan con respaldo financiero, o sea que ya existen los fondos destinados a las prestaciones.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 15:49
Grading comment
Gracias a todos por los comentarios.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2planes de prestaciones definidas con respaldo financiero
Henry Hinds


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
planes de prestaciones definidas con respaldo financiero


Explanation:
"Definidas" las prestaciones creo, no los planes. Cuentan con respaldo financiero, o sea que ya existen los fondos destinados a las prestaciones.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 15:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 134
Grading comment
Gracias a todos por los comentarios.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Lemus: iba a sugerir "financiadas" pero el respaldo financiero me parece más elegante
10 mins
  -> Gracias, María.

agree  jipozzi: concuerdo con la traducción, pero creo que defined se refiere a schemes.
25 mins
  -> Cierto que existe algo de duda, le conviene a Celina estudiar el detalle por la ambiguidad característica del inglés en ese sentido.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search