ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Accounting

acquisition facility

Spanish translation: línea de crédito para (la) adquisición


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acquisition facility
Spanish translation:línea de crédito para (la) adquisición
Entered by: Lorenzo Elizalde
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:25 Jul 27, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Accounting
English term or phrase: acquisition facility
Hola a todos:
No tengo mucho contexto. Se trata de la memoria de una empresa. Aparece tres veces:
1) Interest on acquisition facility.
2) En una tabla, en la columna Deuda y junto a las columnas Vencimiento y Tipo de interés
3) Acquisition facility y una cantidad de muchos euros que es su valor.
Lorenzo Elizalde
Local time: 22:45
línea de crédito (o préstamo) para adquisición (de otra empresa)
Explanation:
Me suena mucho el tema. Seguramente la empresa adquirió otra ("Mergers and Acquisitions" es el tema)
La verdad es que el contexto no da para tanta confianza, pero correré el riesgo.
Selected response from:

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 16:45
Grading comment
Gracias a todos. Confío en su respuesta, gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1línea de crédito (o préstamo) para adquisición (de otra empresa)
María Eugenia Wachtendorff
4Facilidades de compra/para la adquisicióningridbram
3Opcion de compra.
Jesús Marín Mateos


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
línea de crédito (o préstamo) para adquisición (de otra empresa)


Explanation:
Me suena mucho el tema. Seguramente la empresa adquirió otra ("Mergers and Acquisitions" es el tema)
La verdad es que el contexto no da para tanta confianza, pero correré el riesgo.

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 16:45
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 128
Grading comment
Gracias a todos. Confío en su respuesta, gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Pardo de Iriondo
14 hrs
  -> Gracias, Adriana
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Opcion de compra.


Explanation:
Entiendo que es un informe sobre la empresa y uno de los apartados podria ser su valor de compra.
suerte.

Jesús Marín Mateos
Local time: 21:45
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Facilidades de compra/para la adquisición


Explanation:
puede ser también línea de crédito o simplemente facilidades

1) Interés en las facilidades de compra/de crédito

Espero te sirva

ingridbram
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: