KudoZ home » English to Spanish » Accounting

to transfer property to owner-occupied property

Spanish translation: que entonces pasaría a ser propiedad ocupada por el propietario

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:08 Mar 14, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Lease Accountancy
English term or phrase: to transfer property to owner-occupied property
"The lessee shall continue to account for the lease as a finance lease, even if a subsequent event changes the nature of the lessee’s property interest so that it is no longer classified as investment property. This will be the case if, for example, the lessee occupies the property, which is then transferred to owner-occupied property at a deemed cost equal to its fair value at the date of change in use;"

Yo lo traduzco así (con profundas dudas, como veréis):
"Este sería el caso, si, por ejemplo, el arrendatario ocupara la propiedad, que entonces se transferiría a? pasaría a ser? propiedad ocupada por el propietario a un coste estimado igual a su valor justo en la fecha en que cambie su uso"

Por favor, alguien con experiencia en arrendamientos o simplemente de buena voluntad...
¡Gracias!
AA
Aalexia
Local time: 09:23
Spanish translation:que entonces pasaría a ser propiedad ocupada por el propietario
Explanation:
Me inclino por tu segunda opción. Creo que tienes razón al interpretarlo así.

"Owner-occupied property" designa una situación determinada, objeto de un régimen especial. Como se trata de un "finance lease", en los supuestos que especifica el texto, deja de considerarse "investment property" y pasa a considerarse "owner-occupied property".

Owner_Occupied_Rules - [ Traduzca esta página ]
... a lower tax rate and a lower tax bill than would be experienced without this classification. Q. What is owner-occupied property? ...
www.co.pennington.sd.us/Doe/OO_Rules.htm - 7k - En caché - Páginas similares

www.ch.ch - [ Traduzca esta página ]
Taxation of owner-occupied property Owner-occupiers have to declare the equivalent rental value of their property as income in their tax declaration, but can ...
www.ch.ch/urn:ch:en:ch:ch.07.12.04.11:01 - 25k - 13 Mar 2004 - En caché - Páginas similares

Advertencia:
No traduzcas "financial lease" por "arrendamiento financiero" (que sería "financial leasing", que es otra cosa). La traducción y explicación es este término vienen en el Diccionario de términos económicos, financieros y comerciales de Alcaraz Varó y Hughes como "alquiler de capital", entre otros (El propietario facilita financiación y el arrendador tiene la opción de adquirir la propiedad al término del arrendamiento, y corre aemás con todos los gastos).
Selected response from:

Antonio Castillo Gonz�lez
Local time: 09:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3que entonces pasaría a ser propiedad ocupada por el propietario
Antonio Castillo Gonz�lez


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
que entonces pasaría a ser propiedad ocupada por el propietario


Explanation:
Me inclino por tu segunda opción. Creo que tienes razón al interpretarlo así.

"Owner-occupied property" designa una situación determinada, objeto de un régimen especial. Como se trata de un "finance lease", en los supuestos que especifica el texto, deja de considerarse "investment property" y pasa a considerarse "owner-occupied property".

Owner_Occupied_Rules - [ Traduzca esta página ]
... a lower tax rate and a lower tax bill than would be experienced without this classification. Q. What is owner-occupied property? ...
www.co.pennington.sd.us/Doe/OO_Rules.htm - 7k - En caché - Páginas similares

www.ch.ch - [ Traduzca esta página ]
Taxation of owner-occupied property Owner-occupiers have to declare the equivalent rental value of their property as income in their tax declaration, but can ...
www.ch.ch/urn:ch:en:ch:ch.07.12.04.11:01 - 25k - 13 Mar 2004 - En caché - Páginas similares

Advertencia:
No traduzcas "financial lease" por "arrendamiento financiero" (que sería "financial leasing", que es otra cosa). La traducción y explicación es este término vienen en el Diccionario de términos económicos, financieros y comerciales de Alcaraz Varó y Hughes como "alquiler de capital", entre otros (El propietario facilita financiación y el arrendador tiene la opción de adquirir la propiedad al término del arrendamiento, y corre aemás con todos los gastos).


Antonio Castillo Gonz�lez
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search