KudoZ home » English to Spanish » Advertising / Public Relations



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:35 Jun 16, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Advertising / Public Relations / marketing
English term or phrase: STAR SPANGLED FOUR
I would like to know how you would translate this phrase. It is a title of an advertisement describing train schedules.

Mar?a Clara

Summary of answers provided
5 -1"Los Cuatro Estrellados"Edgardo Herrera
4"El Cuatro con cinco estrellas"Ana-Maria Hulse
3El cuatro estrellas de EEUUxxxmarlu



37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
star spangled four
"Los Cuatro Estrellados"

... o "Los Cuatro Salpicados con Estrellas."

Es una referencia al himno nacional de los Estados Unidos. Quizá no deba traducirlo porque esta combinación de palabras es específica del himno.

Edgardo Herrera
United States
Local time: 09:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Margarita Gonzalez: "Estrellados", no, por favor, ¡es anuncio para trenes!
9 hrs
  -> Desde luego! Como dije en mi nota, realmente no creo que se deba traducir.
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
star spangled four
"El Cuatro con cinco estrellas"

In this case it is a cultural question. Star Spangled comes no doubt from the Star Spangled Banner (the Flag) but it doesn't translate very well to give the same meaning, because the sky may be "estrellado" because it has millions or stars, but a train schedule?...if it is "horario estrellado" it may be taken as "wrecked schedule"...
I imagine what they want to say is that it is the best possible one!... or am I wrong!... then, as "5 stars" is used to categorize the best hotels... why not a train?...or a train schedule?
Hope it helps. Ana María

Ana-Maria Hulse
United States
Local time: 06:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2371 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
star spangled four
El cuatro estrellas de EEUU

I think it's a pun. Star-Spangled refers to the national anthem of the United States. I think that in that context, it is a mix of nationalism and best service. I mean, the best service in America.

Note added at 2371 days (2011-12-14 15:40:55 GMT)

it may also be translated just "El cuatro estrellas"

Local time: 10:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search