KudoZ home » English to Spanish » Advertising / Public Relations

recruited into the industry

Spanish translation: se les está contratando en la industria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:17 Jun 22, 2005
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: recruited into the industry
That's part of the reason why they are being recruited into the industry - that, and the fact that it's a lucrative profession with first year earnings in excess of $42,000.
Adriana Menchaca
Spanish translation:se les está contratando en la industria
Explanation:
una sug. suerte !
Selected response from:

Maria Milagros Del Cid
Local time: 18:36
Grading comment
gracias

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6se les está contratando en la industria
Maria Milagros Del Cid
4reclutarce dentro la industriaMargarita_R
4reclutados para la profesión/industria
Marcelo González
4verse atraídos hacia este campo
Mapi


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
se les está contratando en la industria


Explanation:
una sug. suerte !

Maria Milagros Del Cid
Local time: 18:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xenia Wong
1 min
  -> Gracias Xenia !

agree  Marina Soldati
2 mins
  -> Gracias Marina !

agree  badial
6 mins
  -> Gracias Alicia !

agree  Marina56: OK
1 hr
  -> Gracias Marina !

agree  Carlos Hernández: De acuerdo, pero "sector" en lugar de "industria". "Industria" en este sentido es un anglicismo como una casa, al menos con el contexto que tenemos. Por ejemplo, si está hablando de empresas de marketing, es absurdo hablar de insdustria :-)
3 hrs
  -> Gracias por tu comentario Carlos, estoy de acuerdo ! =)

agree  Julio Torres: Como dice Carlos, "sector industrial" me parece mejor.
7 hrs
  -> Totalmente Julio, gracias por el comentario !
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reclutados para la profesión/industria


Explanation:
Dos campos de oportunidades distintos e importantes están abiertos para los que
quieran ser reclutados para la profesión
www.mercator.es/bcs/bcstraducida/ pages/Publicat/Careers/Careers2.html

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-06-22 20:30:13 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción puede ser \"buscados para trabajar en la industria\" :-)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-06-22 20:41:58 GMT)
--------------------------------------------------

También, \"atraídos para trabajar en la industria...\"

atraídos para trabajar en la incipiente industria petrolera del sur. Santiagueños que acuden a la vendimia en Mendoza. ...
www.shinkal.com.ar/costumbres/5tema.php

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-06-22 20:44:47 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción puede ser \"cuyos servicios (laborales) fueron solicitados por los mismos empleadores/ejecutivos (que los contrataban)\"

Marcelo González
North Mariana Isl.
Local time: 09:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verse atraídos hacia este campo


Explanation:
"esto es en parte por lo que se están viendo atraídos hacia este campo / sector / profesión / industria"
IMHO una traducción literal no funciona en este caso, por lo que yo me inclino por un giro que implica que el empleo en dicho sector es atractivo por la razón que previamente debe mencionar.


Mapi
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reclutarce dentro la industria


Explanation:
una sug. espero que te valla bien!!

Margarita_R
United States
Local time: 19:36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search