ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Advertising / Public Relations

approach the harasser

Spanish translation: confronte al acosador


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:approach the harasser
Spanish translation:confronte al acosador
Entered by: veromclane
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:00 Aug 17, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations / harassment policy
English term or phrase: approach the harasser
in cases of harassment, approach the harasser and ask him/her to stop
veromclane
confronte al acosador
Explanation:
los ultimos años he estado leyendo más el término confrontar más que enfrentar.
Selected response from:

fcoreyesv
Local time: 16:46
Grading comment
gracias, me parece que confrontar demuestra mas el significado del contexto
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10encare/aborde al acosador (hostigador)
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
4 +1confronte al acosadorfcoreyesv
4 +1Confrontar el agresor..
X Gaviria


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
encare/aborde al acosador (hostigador)


Explanation:
Suerte

Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 15:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana de Groote
3 mins
  -> ¡Gracias, Adriana!

agree  María Eugenia Wachtendorff
51 mins
  -> ¡Gracias, amiga Ma. Eugenia!

agree  Graciela Carlyle: "enfrente..." podría ser otra opción
1 hr

agree  Michele Fauble: o 'enfrente'
2 hrs

agree  Angelo Berbotto
2 hrs

agree  maylu: :-)
2 hrs

agree  Fanny_C
5 hrs

agree  MargaEsther
6 hrs

agree  Marina Soldati
7 hrs

agree  Gabriela Rodriguez
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Confrontar el agresor..


Explanation:
Ok

X Gaviria
Local time: 21:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
confronte al acosador


Explanation:
los ultimos años he estado leyendo más el término confrontar más que enfrentar.


fcoreyesv
Local time: 16:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias, me parece que confrontar demuestra mas el significado del contexto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
3 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: