Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: if you do not tell me otherwise.

Spanish translation: a menos que Ud. me diga lo contrario







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: if you do not tell me otherwise.
Spanish translation:a menos que Ud. me diga lo contrario
Entered by:Diana Arbiser
Options:
- Contribute to this entry

5:18am May 17, 2006Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: if you do not tell me otherwise.
I will have to seriously consider my other options (of work)if you do not tell me otherwise.
registro formal
xxxtomasvarela7
a menos que Ud. me diga lo contrario
Explanation:
a menos que Ud. me diga lo contrario
Selected response from:

Diana Arbiser
United States
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4a menos que Ud. me diga lo contrario
Diana Arbiser
4... si no...
Rebeca Larios


  


Answers

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... si no...

Explanation:
... si no me indica lo contrario / un curso de acción alternativo

mi sugerencia, saludos

Rebeca Larios
Mexico
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
a menos que Ud. me diga lo contrario

Explanation:
a menos que Ud. me diga lo contrario

Diana Arbiser
United States
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Pilar Esteban
2 hrs
  -> Gracias, Pilar :)

agree Yol
3 hrs
  -> Gracias, Yol :)

agree Monika Jakacka: quizás mejor: a menos que Usted me INDIQUE lo contrario
3 hrs
  -> Sí, estoy de acuerdo. Gracias, Monika :)

agree Elizabeth Ardans: yo también pensé en indique... parece más formal...
8 hrs
  -> Gracias, Elizabeth :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (2): Monika Jakacka, Diana Arbiser


Return to KudoZ list