ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Advertising / Public Relations

Blue label

Spanish translation: etiqueta azul

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Blue label
Spanish translation:etiqueta azul
Entered by: Alfonso Perpiña-Robert Navarro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:06 Sep 5, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: Blue label
Hola a todos,

Me gustaría saber a qué nos referimos si decimos que un producto es "blue label" y si su traducción literal, "etiqueta azul" es la correcta.

Muchas gracias,

Mara.-
Mara-
etiqueta azul
Explanation:
Creo que tiene que ver con el medioambiente; espero que los links te sirvan.

http://www.blauer-engel.de/downloads/Etiquetas_ecologicas_Al...

Debe estar vigilante de cómo la empresa a donde presta su servicios está desempeñando ... Austria, Nueva Zelandia, Suecia, Filandia con la “etiqueta azul”. ...
www.secretosenred.com/leer_nota.php?ID_contenido=131 - 30k -

Selected response from:

Alfonso Perpiña-Robert Navarro
Spain
Local time: 05:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5etiqueta azul
Alfonso Perpiña-Robert Navarro


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
blue label
etiqueta azul


Explanation:
Creo que tiene que ver con el medioambiente; espero que los links te sirvan.

http://www.blauer-engel.de/downloads/Etiquetas_ecologicas_Al...

Debe estar vigilante de cómo la empresa a donde presta su servicios está desempeñando ... Austria, Nueva Zelandia, Suecia, Filandia con la “etiqueta azul”. ...
www.secretosenred.com/leer_nota.php?ID_contenido=131 - 30k -



Alfonso Perpiña-Robert Navarro
Spain
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 7
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Eugenia Wachtendorff: Traducción correcta. En vinos y licores, la etiqueta azul denota calidad superior o calidad "extra". Ej.: Whisky J. Walker - el de etiqueta azul es más fino que de etiqueta roja.
20 mins
  -> Gracias! En España los jamones también la tienen. En otra pregunta que hizo Mara aparecía "blue label" bajo el título "corporate equities", así es que pensé que tenía más relación con prácticas respetuosas con el medioambiente que con la calidad del prod.

agree  Rafael Molina Pulgar
4 hrs
  -> Gracias!!

agree  María Florencia Otero
5 hrs
  -> Gracias!!

agree  Victoria Frazier
10 hrs
  -> Gracias, Victoria!!

agree  Egmont
13 hrs
  -> Gracias, Egmont!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: