KudoZ home » English to Spanish » Advertising / Public Relations

Be part of something big

Spanish translation: Participe en algo grande

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Be part of something big
Spanish translation:Participe en algo grande
Entered by: Noemi Carrera
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:33 Mar 20, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations
English term or phrase: Be part of something big
¡Hola a todos¡
Esta tarde estoy poco inspirada...Me gustaría recibir sugerencias sobre cómo traducir esta frase.
Debe ser "really catchy" puesto que aparece en un folleto para incitar a los empleados de una empresa a suscribirse a un plan de compra de acciones para empleados.
Gracias.
Noemí
Noemi Carrera
Spain
Local time: 20:30
formar parte de algo grande
Explanation:
O "participar en algo grande". ¿Por qué no? Es una frase bastante utilizada en publicidad, sin tener que desviarnos mucho del sentido original.
Selected response from:

Fernando Muela
Spain
Local time: 20:30
Grading comment
Gracias Fernando. Me quedo con esta opción pues, como dice Aurora, la expresión "algo grande" "genera expectativa". Un millón de gracias a todos los demás por sus propuestas, he utilizado varias en otras partes de la traducción.
Saludos,
Noemí
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5formar parte de algo grande
Fernando Muela
4 +4Únase a un gran proyecto
Elena Vazquez Fernandez
5¡Sea partícipe del éxito/de los logros de la compañía!
Maria-Teresa Zenteno
4Sea usted tambien uno de los favorecidos por este plan sin igual
claudia bagnardi
4...participe en un empeño grandioso...
Ramón Solá
4Sea usted tambien uno de los favorecidos por este plan sin igual
claudia bagnardi
4Unase a los grandes! o a los Ganadores o a los CampeonesIG Global
4Sea parte del éxito! Participe en algo grande!
Robert INGLEDEW
4Formar parte de un nuevo orden?
Isabel Peralta


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
formar parte de algo grande


Explanation:
O "participar en algo grande". ¿Por qué no? Es una frase bastante utilizada en publicidad, sin tener que desviarnos mucho del sentido original.

Fernando Muela
Spain
Local time: 20:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 9
Grading comment
Gracias Fernando. Me quedo con esta opción pues, como dice Aurora, la expresión "algo grande" "genera expectativa". Un millón de gracias a todos los demás por sus propuestas, he utilizado varias en otras partes de la traducción.
Saludos,
Noemí

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terry Burgess
1 min

agree  Rick Henry
10 mins

agree  MTK
10 mins

agree  Aurora Humarán: me gusta porque "algo grande" genera... expectativa...=)
16 mins

agree  xxxiwerner: totalmente, de algo grande genera expectativa
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sea parte del éxito! Participe en algo grande!


Explanation:
Me faltan los signos de exclamación al principio.

Espero que no se trate de Enron...

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 15:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Únase a un gran proyecto


Explanation:
Espero que te sirva

Elena Vazquez Fernandez
Spain
Local time: 19:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Peralta
3 mins
  -> Thanx Belissa

agree  esmeraldarl: Eso es.
22 mins
  -> Gracias otra vez

agree  Sery
46 mins
  -> Thank you Sery

agree  cnidario
1 hr
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Formar parte de un nuevo orden?


Explanation:
No es que sea exactamente la pera, pero es lo unico que se me ocurre....tampoco es que este yo muy inspirada, pero porsi...suerte anyway

Isabel Peralta
Spain
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
¡Sea partícipe del éxito/de los logros de la compañía!


Explanation:
Aunque no es una traducción literal, me parece que expresa lo que quieres decir.
¡Suerte!

Maria-Teresa Zenteno
Canada
Local time: 14:30
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Unase a los grandes! o a los Ganadores o a los Campeones


Explanation:
Esto es suficientemente llamativo,
Unase a los Grandes
Unase a los Ganadores
Unase a los Campeones

IG Global
Local time: 13:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sea usted tambien uno de los favorecidos por este plan sin igual


Explanation:
He agregado "golpes de efecto" dado la necesidad del contexto. Puede cambiarse por "proyecto inédito", "plan de envergadura", etc. etc. para hacerlo más "appealing"

claudia bagnardi
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sea usted tambien uno de los favorecidos por este plan sin igual


Explanation:
He agregado "golpes de efecto" dado la necesidad del contexto. Puede cambiarse por "proyecto inédito", "plan de envergadura", etc. etc. para hacerlo más "appealing"

claudia bagnardi
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...participe en un empeño grandioso...


Explanation:
HTH...

Ramón Solá
Local time: 13:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 26, 2005 - Changes made by Fernando Muela:
Field (specific)(none) » Advertising / Public Relations


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search