English: "all easy street"Spanish translation: todo lujo (es como vivir a todo lujo) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | "all easy street" | | Spanish translation: | todo lujo (es como vivir a todo lujo) | | Entered by: | Smartranslators |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Spanish translations [PRO] Advertising / Public Relations | | English term or phrase: "all easy street" | | Aparece este término en un aviso publicitario "this kind of exploring is all easy street". Segun entiendo, es como "buena vida" o algo similar. Puede ser? Gracias! |
| | | Selected response from:
Smartranslators Spain
| Note from asker to answererMuchas Gracias, fue muy útil tu ayuda. Thanks!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
5 mins confidence:   |
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 |
3 hrs confidence:   |
| all easy street pan comido
Explanation: Otra posibilidad.
easy street: a situation in which any problems, difficulties or worries can be avoided
after members of the staff cashed in their winning lottery ticket, they were suddenly on easy street, which enabled them to yell "fuck you!" to their prick boss and quit their miserable, minimum wage jobs.
Si vives en "easy street" tienes todo lo que necesitas, tienes una vida fácil, y aquí en sentido figurado refleja algo que es fácil de conseguir. "Pan comido."
Reference: http://www.urbandictionary.com
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
7 hrs confidence:   |
Return to KudoZ list
| |