Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Advertising / Public Relations | | English term or phrase: "all easy street" | | Aparece este término en un aviso publicitario "this kind of exploring is all easy street". Segun entiendo, es como "buena vida" o algo similar. Puede ser? Gracias! |
| | | Selected response from:
 Smartranslators Local time: 22:48
| Grading comment Muchas Gracias, fue muy útil tu ayuda. Thanks!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
3 hrs confidence:   | all easy street pan comido
Explanation: Otra posibilidad.
easy street: a situation in which any problems, difficulties or worries can be avoided
after members of the staff cashed in their winning lottery ticket, they were suddenly on easy street, which enabled them to yell "fuck you!" to their prick boss and quit their miserable, minimum wage jobs.
Si vives en "easy street" tienes todo lo que necesitas, tienes una vida fácil, y aquí en sentido figurado refleja algo que es fácil de conseguir. "Pan comido."
Reference: http://www.urbandictionary.com
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
7 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |