ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Advertising / Public Relations

a filling like no other

Spanish translation: una sensación de plenitud sin igual


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a filling like no other (wrinkle treatment)
Spanish translation:una sensación de plenitud sin igual
Entered by: teju
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:30 Apr 25, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Advertising / Public Relations / Estética
English term or phrase: a filling like no other
Se trata del lema de una compañía de estética, que fabrica un producto para el tratamiento de arrugas. Obviamente, hay un juego de palabras con "feeling" y "filling" (de "llenar") y quisiera, si no reflejarlo, por lo menos, contar con una versión decente. El target es español de España.
Muchas gracias a todos.
Débora C. de D'Eramo
Argentina
Local time: 17:48
una sensación de plenitud sin igual
Explanation:
Pensé en que tienen que rellenar, luego pasé a la palabra "llena", de ahí pasé a "plenitud", que puede tener doble sentido. A ver si se me ocurre algo mejor, sigo pensando...

La otra es perder el doble sentido y decir algo que aluda a que uno se verá más joven, algo así como:

¡Una nueva juventud!
Selected response from:

teju
Local time: 14:48
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Siéntete plenaAlicia Villegas
5sienta de maravilla
María Diehn
5una tez unica/ sin igual / una tez rellenita sin igual!
CarmenHaydee
5un relleno sin igual
Emilio C. Lloveras
4una sensación de plenitud sin igualteju
3Quién dijo no hay para atrás?
Michael Torhan
2un relleno que se siente como ningún otro
Mariana T. Buttermilch


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
un relleno que se siente como ningún otro


Explanation:
Es lo que se me ocurre!!!!. Da al menos la idea del juego de palabras , quizá se a demasiado largo para una publicidad. Suerte!!

Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 17:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
una sensación de plenitud sin igual


Explanation:
Pensé en que tienen que rellenar, luego pasé a la palabra "llena", de ahí pasé a "plenitud", que puede tener doble sentido. A ver si se me ocurre algo mejor, sigo pensando...

La otra es perder el doble sentido y decir algo que aluda a que uno se verá más joven, algo así como:

¡Una nueva juventud!

teju
Local time: 14:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 55
Grading comment
Muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Quién dijo no hay para atrás?


Explanation:
no pude hacer ningún juego...

pero aquí está un sitio web para encontrar unas pocas palabras que riman


    Reference: http://www.wideopendoors.net/dictionary/index.html
Michael Torhan
United States
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Siéntete plena


Explanation:
Me parece mejor para un lema.

Alicia Villegas
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Álida Gándara: sí, para un lema lo breve es más "pegajoso"
49 mins

agree  Swatchka
12 hrs

agree  MIguel Rayme
13 hrs

agree  Marisol Sahagun
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
un relleno sin igual


Explanation:
Otra versión

Emilio C. Lloveras
Argentina
Local time: 17:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
una tez unica/ sin igual / una tez rellenita sin igual!


Explanation:
si es para la cara...
crema para las manos o cuello, entonces yo diria:
"crema para una piel rellenita"!
La califico #5 no porque creo que es perfcta pero porque a mi me gusta asi :)

CarmenHaydee
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sienta de maravilla


Explanation:
Mi sugerencia tiene en cuenta las dos connotaciones de las palabras feeling y filling: la sicológica y la física, ambas en relación con la belleza o el aspecto de la persona.
1) Le sienta bien a su cara, la hace ver mejor.
2) Sienta la satisfacción de verse bonita, o joven, o lo que sea....

Mi sugerencia le servirá de base para su versión definitiva, de acuerdo con otros datos contextuales con que cuenta.

María Diehn
United States
Local time: 13:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: