ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Advertising / Public Relations

celebrated

Spanish translation: festejar, festejamos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:celebrated
Spanish translation:festejar, festejamos
Entered by: Egmont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:21 May 25, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: celebrated
Making time for our Associates is critical to driving engagement. This event gave the team valuable insight into how to motivate their teams. According to xxx, District Manager, “More important was how we ***celebrated*** and valued each other as we spent the day in each other's company. I look forward to another opportunity like this – one that will continue to build our Team Leaders’ engagement and motivation.”
Lida Garcia
Peru
Local time: 15:48
festejar, festejamos
Explanation:
Maybe...
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 22:48
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4festejar, festejamos
Egmont
4 +2apreciar
Natalia Prats
4apreciarnos mutuamente
David Hollywood


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
festejar, festejamos


Explanation:
Maybe...


    Reference: http://wordreference.com
Egmont
Spain
Local time: 22:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar
2 mins
  -> Gracias de nuevo por el apoyo ¡y buen finde! :-))

agree  MargaEsther
32 mins
  -> Gracias ¡y buen finde! :-))

agree  silviantonia
1 hr
  -> Gracias de nuevo por tu amabilidad ¡y buen finde! :-))))

agree  MikeGarcia
2 hrs
  -> Gracias de nuevo por tu amabilidad ¡y buen finde! :-))))
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
apreciar


Explanation:
En este contexto se refiere al valor que las personas del equipo se dan entre si.

Natalia Prats
United Kingdom
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: de acuerdo :)
2 mins
  -> gracias, David

agree  Marisol Sahagun
4 hrs
  -> gracias, Marisol
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
apreciarnos mutuamente


Explanation:
I would suggest ...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-05-25 12:34:24 GMT)
--------------------------------------------------

como nos apreciamos mutuamente

David Hollywood
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 30, 2007 - Changes made by Egmont:
Edited KOG entryEgmont's old entry - "celebrated" => "festejar, festejamos"
May 30, 2007 - Changes made by Egmont:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: