Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: a diverse age range

Spanish translation: todas las edades







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a diverse age range
Spanish translation:todas las edades
Entered by:viva madrid
Options:
- Contribute to this entry

3:48am Nov 8, 2007Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: a diverse age range
This is my context: Are the new products ideal for older skin or younger skin? The new xxx Skin Care Collection is recommended for all skin types and a diverse age range.

No puedo pensar ahora mismo... ¡gracias de antemano!
LadyofArcadia
United States
todas las edades
Explanation:
"Limpia y demaquilla en profundidad todo tipo de piel (incluso las sensibles) de todas las edades."


"Su elevado contenido nutritivo, sus naturales virtudes correctivas y de regeneración celular, lo convierten en el mejor aliado para el tratamiento y/o control de arrugas, estrías, cicatrices y rejuvenecimiento de la piel, en todas las edades."
Selected response from:

viva madrid
United States
Note from asker to answerer
¡Gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7todas las edadesviva madrid
4 +6amplio rango de edades
Roxana Kohon
4 +2diversas edades
claudia16
4 +1para todas las edadesItxaso Holgado
4un amplio margen de edades
emege
3de todas edadesAustinterpret


  


Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
diversas edades

Explanation:
x

claudia16
Chile
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Deborah Lockett: es lo más compacto y lo dice todo
6 hrs
  -> gracias Deborah

agree Tradjur
8 hrs
  -> gracias Tradjur
Login to enter a peer comment (or grade)


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
amplio rango de edades

Explanation:
:-)

Roxana Kohon
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Yaotl Altan
9 mins
  -> Gracias!

agree Hugo Carnevali: Buena traducción, Roxana.
21 mins
  -> Gracia Hugo!

agree Tomás Cano Binder
3 hrs
  -> Gracias Tomás!

agree Miguel Sánchez Esteban
5 hrs
  -> Gracias Miguel!

agree Adriana Penco
13 hrs

agree Nairet Morales
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
de todas edades

Explanation:
para todo tipo de piel, de todas edades



Austinterpret
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
todas las edades

Explanation:
"Limpia y demaquilla en profundidad todo tipo de piel (incluso las sensibles) de todas las edades."


"Su elevado contenido nutritivo, sus naturales virtudes correctivas y de regeneración celular, lo convierten en el mejor aliado para el tratamiento y/o control de arrugas, estrías, cicatrices y rejuvenecimiento de la piel, en todas las edades."



    Reference: http://desicion.com.ar/cl45/paso2.html
    Reference: http://www.comeros.com.ar/fichaProd.php?ItemID=1189
viva madrid
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
¡Gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Lectorcito: No es una traducción literal, pero creo que refleja bien el estilo de los publicistas en nuestro idioma
1 hr
  -> Gracias Lectorcito

agree Sandra Rodriguez
1 hr
  -> Gracias Sandra

agree Lucia Colombino
4 hrs
  -> Gracias Jacana54

agree Ximena P. Aguilar
7 hrs
  -> Gracias Ximena

agree Victoria Frazier
9 hrs
  -> Gracias Victoria

agree Martin Harvey
13 hrs
  -> Gracias Martin

agree m_martin
17 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
para todas las edades

Explanation:
"para todos los tipos de piel y todas las edades"

Me parece el registro más adecuado para un texto más bien publicitario y divulgativo como este.

Itxaso Holgado
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in BasqueBasque

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Silvia Serrano
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un amplio margen de edades

Explanation:
Otra más... :-)

emege
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list