KudoZ home » English to Spanish » Advertising / Public Relations

borne by a group of men and women

Spanish translation: fruto del trabajo de un grupo de individuos al servicio de...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:borne by a group of men and women
Spanish translation:fruto del trabajo de un grupo de individuos al servicio de...
Entered by: Jordi Sanchis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:16 Feb 22, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: borne by a group of men and women
Created as a collective project, borne by a group of men and women at the service of their customers and shareholders, the “bank of a changing world” has adopted, from the very start, four corporate values that wonderfully resume the essence of its action: Creativity, Reactivity, Commitment, Ambition.
Bernadette Mora
Spain
Local time: 10:47
fruto del trabajo de un grupo de individuos (que están) al servicio de...
Explanation:
Ofrezco una alternativa, ya que creo que en este caso podría sería conveniente distanciarse un poco del original.

Estoy de acuerdo con las demás opciones, especialmente las de Tomás y Noni.
Selected response from:

Jordi Sanchis
Spain
Local time: 10:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6presentado por un grupo de hombres y mujeres
Tomás Cano Binder, BA, CT
4 +3fruto del trabajo de un grupo de individuos (que están) al servicio de...
Jordi Sanchis
4 +3llevado a cabo/puesto en marcha por un grupo de hombres y mujeres
Lydia De Jorge
5 +1(proyecto colectivo) asumido por un grupo de hombres y mujeres
Sandra Rodriguez
5 +1Creado por un grupo de hombres y mujeres.
Javier Wasserzug
4 +2conducido por un grupo de hombre y mujeres
Noni Gilbert
5realizado por un grupo de hombres y mujeres
Henry Hinds
4originado por un grupo de hombres y mujeres
starlight
4iniciado por/a cargo de un grupo de hombre y mujeres
Susie Miles
3que un grupo de hombres y mujeres lleva a caboPaul Merriam


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
que un grupo de hombres y mujeres lleva a cabo


Explanation:
This is what it means, though I'm not sure about the style.

Paul Merriam
Local time: 04:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
presentado por un grupo de hombres y mujeres


Explanation:
"borne" tiene aquí la acepción de "traído", "ofrecido".

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 10:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Wasserzug: traído me gusta más.
4 mins
  -> Gracias Javier. Sí, en este contexto puede encajar muy bien "traído".

agree  Jordi Sanchis
9 mins
  -> Muy amable Jordi.

agree  DAlonso
1 hr
  -> ¡Muchas gracias!

agree  Ximena Correa
2 hrs
  -> Muy amable Ximena.

agree  Egmont
18 hrs
  -> Muchas gracias AV.

agree  Dilshod Madolimov
1 day1 hr
  -> Gracias mil Dilshod.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
conducido por un grupo de hombre y mujeres


Explanation:
Who writes this stuff? I've heard of bearing the brunt of things etc, but bearing a project??? You might want to change it around altogether, but I think this works OK.



--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-02-22 16:22:09 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I seem to have excluded all the other chaps!
*conducido por un grupo de hombreS y mujeres*

Noni Gilbert
Spain
Local time: 10:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jordi Sanchis
8 mins
  -> Gracias Jordi.

agree  Darío
21 mins
  -> Ta.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
realizado por un grupo de hombres y mujeres


Explanation:
realizado

Henry Hinds
United States
Local time: 02:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Creado por un grupo de hombres y mujeres.


Explanation:
Parecido a presentado.
Podría ser "amanado de un grupo de ..."

Javier Wasserzug
United States
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Susie Miles: pero la palabra "creado" ya está utilizada en el mismo párrafo
33 mins
  -> ooooh!!! Que distraído...

agree  Teri Szucs
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
fruto del trabajo de un grupo de individuos (que están) al servicio de...


Explanation:
Ofrezco una alternativa, ya que creo que en este caso podría sería conveniente distanciarse un poco del original.

Estoy de acuerdo con las demás opciones, especialmente las de Tomás y Noni.

Jordi Sanchis
Spain
Local time: 10:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Wasserzug
8 mins
  -> gracias Javier

agree  xxxjacana54
47 mins
  -> gracias Lucía

agree  Teri Szucs: I like this one also
4 hrs
  -> ta, Teri
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
llevado a cabo/puesto en marcha por un grupo de hombres y mujeres


Explanation:
sugg

Lydia De Jorge
United States
Local time: 04:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susie Miles: 'puesto en marcha' me da más la idea....
12 mins
  -> Gracias Susie!

agree  jude dabo
9 hrs
  -> Gracias Jude!

agree  Victoria Frazier
1 day52 mins
  -> Gracias Victoria!
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
iniciado por/a cargo de un grupo de hombre y mujeres


Explanation:
lo de "iniciado" me surge de la idea de "dar a luz" "nacer", "comenzar"


--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-02-22 16:54:44 GMT)
--------------------------------------------------

me faltó una s: hombres y mujeres

Susie Miles
Local time: 05:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andy Watkinson: "borne-" no es lo mismo que "born"
20 hrs
  -> Lo sé, Andy, es el p.p. de 'to bear' y uno de los significados (S & Schuster's) es 'dar a luz, parir', "born" sería nacido. Anyway, encuentro que muchas de las opciones brindadas están muy buenas, incluso mejores que la mía.
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(proyecto colectivo) asumido por un grupo de hombres y mujeres


Explanation:
Literal

Sandra Rodriguez
Puerto Rico
Local time: 04:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bubo Coromandus: es un equivalente exacto, creo
1 hr
  -> Gracias Deborah!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
originado por un grupo de hombres y mujeres


Explanation:
Es mi forma de interpretarlo. Suerte !!

starlight
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 27, 2008 - Changes made by Jordi Sanchis:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search