ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Advertising / Public Relations

"... further balances our portfolio".

Spanish translation: ...equilibra aún más nuestra cartera...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"... further balances our portfolio".
Spanish translation:...equilibra aún más nuestra cartera...
Entered by: Egmont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:28 Jun 14, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / advertising material
English term or phrase: "... further balances our portfolio".
amplia el equilibrio de nuestra... ¿cartera?
amplia el equilibrio de nuestro ¿portfolio?

Help!

TIA
Beta Cummins
United States
Local time: 16:49
...equilibra aún más nuestra cartera...
Explanation:
Dic. Oxford
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 22:49
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7...equilibra aún más nuestra cartera...
Egmont
4portafolio de trabajos
Darío


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
...equilibra aún más nuestra cartera...


Explanation:
Dic. Oxford

Egmont
Spain
Local time: 22:49
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dominirosa
6 mins
  -> Gracias por tu amabilidad ¡y buen finde! :-))

agree  claudia bagnardi: exactamente lo que pensé AVRVM. Saludos
2 hrs
  -> Gracias de nuevo por tu amabilidad y por tu comentario ¡y buen finde!:-))

agree  jude69
1 day2 hrs
  -> Gracias de nuevo por el apoyo :-))

agree  ARG Translations
1 day5 hrs
  -> Gracias de nuevo por tu amabilidad :-))

agree  translateship
3 days31 mins
  -> Gracias de nuevo por el apoyo :-))

agree  Liliana Lopez
6 days
  -> Gracias por tu amabilidad ¡y buen finde! :-))

agree  aceituna blanca
12 days
  -> Gracias de nuevo por el apoyo ¡y buen finde! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
portafolio de trabajos


Explanation:
Si se trata de una recopilación, a modo de curriculum (personal o corporativo), de ejemplos o muestras del material gráfico o publicitario realizado por una agencia o profesional, yo optaría por una fórmula de este tipo (por el subcampo "advertising material", intuyo que éste es el caso). Si estamos hablando de clientes o valores, sin duda, cartera.

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2008-06-15 09:57:00 GMT)
--------------------------------------------------

La traducción de la frase por parte del compañero está francamente bien. Aun así, ahí va una alternativa a lo ya propuesto:
"Aporta mayor equilibrio a nuestro portafolio de trabajos"

Darío
Spain
Local time: 22:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 29, 2008 - Changes made by Egmont:
Edited KOG entryEgmont's old entry - ""... further balances our portfolio"." => "...equilibra aún más nuestra cartera..."
Jun 29, 2008 - Changes made by Egmont:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: