ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Advertising / Public Relations

black-tie ball

Spanish translation: baile / recepción de etiqueta


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:black-tie ball
Spanish translation:baile / recepción de etiqueta
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:52 Sep 10, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Invitación a inauguración
English term or phrase: black-tie ball
Once again, we look forward to celebrating the exhibition opening at the black-tie ball on the 25th...
Carvallo
Mexico
Local time: 15:49
baile de etiqueta
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-09-10 19:01:24 GMT)
--------------------------------------------------

Se refiere a que los hombres llevan "smoking" (black tie) y las mujeres vestido largo.
Se dice también "baile de smoking"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-09-11 00:07:35 GMT)
--------------------------------------------------

Hola, Tadzio. La palabra "ball" no deja lugar a dudas de que está previsto el baile, pero si ves claramente que no encaja con el talante de los invitados yo pondría "recepción de etiqueta" o "recepción de gala". ¡Suerte!
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 22:49
Grading comment
¡Nos ponemos el "smoking" y nos vamos al baile! ¡Salud, y muchas gracias a todos los que han aportado sus ideas!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +19baile de etiqueta
Beatriz Ramírez de Haro
5Baile/recepción de riguroso esmoquinVictoria Frazier
4Una gala de corbata negraBlanca Call
Summary of reference entries provided
Paula Tizzano Fernández

  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Una gala de corbata negra


Explanation:
o Una gala formal (corbata negra requerida)

Blanca Call
United States
Local time: 15:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +19
baile de etiqueta


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-09-10 19:01:24 GMT)
--------------------------------------------------

Se refiere a que los hombres llevan "smoking" (black tie) y las mujeres vestido largo.
Se dice también "baile de smoking"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-09-11 00:07:35 GMT)
--------------------------------------------------

Hola, Tadzio. La palabra "ball" no deja lugar a dudas de que está previsto el baile, pero si ves claramente que no encaja con el talante de los invitados yo pondría "recepción de etiqueta" o "recepción de gala". ¡Suerte!

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 22:49
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 108
Grading comment
¡Nos ponemos el "smoking" y nos vamos al baile! ¡Salud, y muchas gracias a todos los que han aportado sus ideas!
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias colega! Definitivamente el evento es muy formal, pero mi duda viene de "ball". ¿Seguro que es un baile? Yo en el contexto veo que los invitados son todos SUMAMENTE intelectuales (escritores, investigadores, antropólogos, historiadores, académicos) ¡y a duras penas los imagino de etiqueta y bailando! (No hurt feelings, please.)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Berberian: De acuerdo... creo que también puede ser "Baile de gala"
4 mins
  -> Otra buena opción. Gracias, Mariana. Bea

agree  viva madrid
5 mins
  -> Gracias, viva madrid - Bea

agree  margaret caulfield
14 mins
  -> Thanks, Margaret - Bea

agree  bcsantos
20 mins
  -> Gracias, bcsantos - Bea

agree  Bárbara Oliver
20 mins
  -> Thanks, Barbra - Bea

agree  Cesar Serrano
24 mins
  -> Gracias, César - Bea

neutral  Steven Capsuto: In this context it's fine, but if you have to translate the invitation you'll need to specify, to distinguish a black-tie ball from a white-tie ball.
39 mins
  -> Good point, Steven. Thanks - Bea

agree  Maria Kisic
43 mins
  -> Gracias, María - Bea

agree  Noni Gilbert: Sí, yo iba a decir algo como "baile de esmoquín"
48 mins
  -> Yo también pero la palabra esmoquin es tan fea... Gracias, aceavila-Noni - Bea

agree  Egmont
49 mins
  -> Thanks, Egmont - Bea

agree  Carmen Valentín: Fiesta o Baile de Gala o Formal.
1 hr
  -> Buenas opciones, Carmen. Mil gracias - Bea

agree  Mónica Sauza: Agree with Mariana and Carmen: Baile de Gala
2 hrs
  -> Mil gracias, Mónica - Bea

agree  Rafael Molina Pulgar
2 hrs
  -> Gracias, Rafael - Bea

agree  Ana Cizmich: baile de gala o simplemente "gala"
3 hrs
  -> Mil gracias, Ana - Bea

agree  Paula Tizzano Fernández: Gala de etiqueta
3 hrs
  -> Muy buena opción. Gracias, Paula - Bea

agree  Sandra Rodriguez: Agree with Ana, Monica, Carmen and Mariana: gala event
4 hrs
  -> Mil gracias, Sandra - Bea

agree  Enrique Huber: para recibir tus trofeos.....
5 hrs
  -> Seguro que tú tienes más. Gracias Enrique - Bea

agree  Aurelio111: Baile donde es requerido tu tuxedo y damas de largo y algun color especificado
5 hrs
  -> Mil gracias, Aurelio - Bea (se me disparó esta máquina infernal)

agree  Tomás Cano Binder, CT: ¿Los intelectuales no bailan? ;-)
10 hrs
  -> Sólo los más simpáticos. Mil gracias Tomás - Bea

agree  MikeGarcia
15 hrs
  -> Gracias, MIguel - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Baile/recepción de riguroso esmoquin


Explanation:
... una ceremonia oficial, seguida de la recepción en el Palacio de Itamaraty, sede de la cancillería, para los invitados especiales, todos de riguroso esmoquin.
www.elpais.com.uy/Especiales/Elecciones_brasil/bra247.shtml

Vestimenta de gala de rigor”, decía la invitación y con riguroso esmoquin cumplieron casi todos los contertulios. Sólo algunos dieron la nota con traje oscuro.
www.diarioperfil.com.ar/edimp/0251/espia.php?ed=0251

... que tiene lugar en la ciudad, que es una mezcla de los más inverosímiles orígenes, que así como una misma noche a la misma hora cientos de personas vestidas de riguroso esmoquin ...
correo.umanizales.edu.co/tesis/ComuncaSP/trabajo%20de%20grado.pdf

Victoria Frazier
Local time: 15:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference

Reference information:
¡Eh, colega, cuánto prejuicio! :) Menuda sorpresa se llevaría al ver a los intelectuales cuando se destapan en los bailes... ¡¡Son los "piores"!! Es que intelectuales como los de antes ya casi no quedan...

Paula Tizzano Fernández
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: ¡Vaya! Entonces, con su permiso querida colega, ¡que empiece el baile!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 11, 2008 - Changes made by Beatriz Ramírez de Haro:
Edited KOG entryCarvallo's old entry - "black-tie ball" => "recepción de etiqueta"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: