ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Advertising / Public Relations

Any applicable taxes are on your nickel.

Spanish translation: los impuestos los apoquina usted de su bolsillo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Any applicable taxes are on your nickel.
Spanish translation:los impuestos los apoquina usted de su bolsillo
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:21 Mar 11, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: Any applicable taxes are on your nickel.
Once again, I'm looking for something colorful here, preferably in Latin American Spanish, since Latin America is the target audience of the publication. Is there any very colloquial way of referring to someone's financial responsibility for something?

This phrase comes from the rules and regulations of an online contest, where the vendor was clearly trying to liven up all the standard disclaimer information ("any taxes are the winner's responsibility").

The reference to nickels comes, I think, from way back in the days when public phone calls only cost a nickel (5 cents). If, for example, someone was deciding whether or not to make a call and asked someone else's advice, the other person might say, "It's your nickel." In other words, it's your money, you decide how to spend it.

It came to be used in connection with long distance calls, where Dick would call Jane out of state, and Jane would be perfectly happy to talk to him for hours, because they were talking "on his nickel" -- in other words, he was the one paying for the call.

I mention all this only with the thought that perhaps having some social context might help with coming up with an analagous metaphor.

I understand if this turns out to be one of those "untranslatable" phrases, but I thought I'd give it a shot.
Linda Grabner
United States
Local time: 16:50
usted acarrea con los impuestos /// los impuestos los apoquina usted de su bolsillo
Explanation:
Opciones en el mismo registro coloquial que el original.
Por supuesto, el "you" puede ser "tú" o "usted".
Omitiría "applicable" a propósito porque le da un tono formal sin aportar nada.
Pero si no quieres omitir "applicable", lo mejor es "que correspondan":
"usted acarrea con los impuestos que correspondan"
"los impuestos que correspondan los apoquina usted de su bolsillo"
¡Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-11 22:01:15 GMT)
--------------------------------------------------

Hola, Dr.G: Lo bueno es que ya tienes donde elegir y aciertas con cualquiera de las dos opciones. Me alegro mucho de haber contibuido a que la expresión no sea "untranslatable".
Por cierto, ha sido un placer responder a una pregunta tan bien expuesta y preparada. Saludos.
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 22:50
Grading comment
Mil gracias, Bea!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3los impuestos correspondientes corren por su cuenta
Ricardo Hernandez
4 +1usted acarrea con los impuestos /// los impuestos los apoquina usted de su bolsillo
Beatriz Ramírez de Haro
5cualquier impuesto aplicable sale de su bolsillo.
Gloria Rivera
4los impuestos que correspondan corren por su cuenta/son a cargo suyo
Alicia Orfalian
4los impuestos que puedan aplicarse los pagas tu/te tocan a tí /te los comes tu
Peter Guest
4los impuestos que correspondan los paga de su bolsilloCarlos Segura
3los impuestos y llamadas para difundir las buenas noticias los paga usted
Deborah Lockett


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
any applicable taxes are on your nickel.
los impuestos que correspondan los paga de su bolsillo


Explanation:
Note that I am from Spain. Good luck!

Carlos Segura
United Kingdom
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
any applicable taxes are on your nickel.
los impuestos correspondientes corren por su cuenta


Explanation:
también: "por cuenta propia", dependiendo de la intención original de la oración. "On your nickel" denota una expresión coloquial a diferencia de "bajo su responsabilidad".

Example sentence(s):
  • "El transporte corre por su cuenta."

    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=366446
Ricardo Hernandez
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  spielenschach1
1 min

agree  Diego Carpio
2 hrs

agree  Perales
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
any applicable taxes are on your nickel.
los impuestos que correspondan corren por su cuenta/son a cargo suyo


Explanation:
more options

Alicia Orfalian
Argentina
Local time: 17:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
any applicable taxes are on your nickel.
los impuestos y llamadas para difundir las buenas noticias los paga usted


Explanation:
maybe you could create some humour with a reference to phone calls like in your explanation?

Deborah Lockett
Local time: 21:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 94
Notes to answerer
Asker: Maybe; it's definitely something to think about, anyway. One must find humor where one can...

Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
any applicable taxes are on your nickel.
cualquier impuesto aplicable sale de su bolsillo.


Explanation:
Sólo una opción más.
Saludos,
Gloria

Gloria Rivera
United States
Local time: 13:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
any applicable taxes are on your nickel.
usted acarrea con los impuestos /// los impuestos los apoquina usted de su bolsillo


Explanation:
Opciones en el mismo registro coloquial que el original.
Por supuesto, el "you" puede ser "tú" o "usted".
Omitiría "applicable" a propósito porque le da un tono formal sin aportar nada.
Pero si no quieres omitir "applicable", lo mejor es "que correspondan":
"usted acarrea con los impuestos que correspondan"
"los impuestos que correspondan los apoquina usted de su bolsillo"
¡Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-11 22:01:15 GMT)
--------------------------------------------------

Hola, Dr.G: Lo bueno es que ya tienes donde elegir y aciertas con cualquiera de las dos opciones. Me alegro mucho de haber contibuido a que la expresión no sea "untranslatable".
Por cierto, ha sido un placer responder a una pregunta tan bien expuesta y preparada. Saludos.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 22:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 108
Grading comment
Mil gracias, Bea!
Notes to answerer
Asker: Gracias, Bea -- y también por la sugerencia de dejar al lado "aplicable". Creo que así lo voy a hacer. Además, me gusta muchísimo tu sugerencia del verbo "apoquinar". Tiene justamente el toque de lo muy informal que buscaba. Ahora solo me queda decidir entre tu idea y la de Peter... (te lo comes tú).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  teribowen
9 days
  -> Gracias, teribowen - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
any applicable taxes are on your nickel.
los impuestos que puedan aplicarse los pagas tu/te tocan a tí /te los comes tu


Explanation:
from catalunya

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-03-11 19:44:27 GMT)
--------------------------------------------------

being more colloquial and hopefully "livening up"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-11 22:05:26 GMT)
--------------------------------------------------

is it sure there are taxes? for example, in Spain taxes are not charged for national lotteries, but if you win a car, its value counts as income.

Peter Guest
Spain
Local time: 22:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks! I particularly like the last option (about eating it) -- can't get much more colloquial than that! Also particularly a propos to this case, since it's about an eating establishment... It's also similar to Bea's suggestion with "apoquinar" which I also like. Oh, decisions, decisions!

Asker: Well, let's just say it's sure that the government would like us to PAY taxes on any money OR material prizes we win--it's all still worth $$ and thus is income, after all. Below a certain dollar value, though, it's pretty hard for them to track, since payors only have to notify the gov't of payments made above a certain dollar amount. But also hence the wording of the disclaimer: "Any applicable taxes," i.e., "if there ARE taxes, they are your responsibility"

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 14, 2010 - Changes made by Beatriz Ramírez de Haro:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: