ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Advertising / Public Relations

buzzword

Spanish translation: Palabra o termino de moda


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: buzzword
Spanish translation:Palabra o termino de moda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
14:54 Feb 3, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Additional field(s): Marketing / Market Research
English term or phrase: buzzword
Definition from The Free Online Dictionary:
n. 1. A word or phrase connected with a specialized field or group that usually sounds important or technical and is used primarily to impress laypersons: "'Sensitivity' is the buzzword in the beauty industry this fall" (ADWEEK). 2. A stylish or trendy word or phrase.

Example sentence(s):
  • Online auction emerges as new buzzword for art The Economic Times of India
  • HIT - it's the new buzzword in medicine Daily Press.com
  • Multicultural literature is the new buzzword in town and authors Jennifer Cervantes, Christina Gonzalez, and Guadalupe Garcia McCall have some great tips on how to do it right! Ingrid's Notes
Glossary-building KudoZ




This question was created by:
 RominaZ
Argentina


This question is closed

Palabra o termino de moda
Definition:
Palabra que está de moda
Selected response from:

Kenneth Powers
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +6Palabra o termino de modaKenneth Powers
4 +4palabra de moda
cverrua
4 +2vocablo de moda
Silvia Vergez
5 -1"lo último en"
Antonio Galindo
4Palabra en boga
Claudia Brauer


Discussion entries: 2





  

Translations offered


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vocablo de moda


Definition from own experience or research:
Un vocablo de moda es una palabra que surge para referirse a un concepto recién definido y su uso se propaga en el hablar diario.

Example sentence(s):
  • Zen es el vocablo de moda para los que buscan calma y paz en sus vidas. - Yahoo answers 
Silvia Vergez
United States
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Milton Printemps: This is the correct translation. A more proper synonym for "buzzword" is "vogue word"
48 mins

Yes  Silvia Huszar
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
palabra de moda


Definition from own experience or research:
buzzword (n): palabra de moda (Velazquez Sp-Eng Dictionary // Eng-Spa Collins Dictionary)

Example sentence(s):
cverrua
United States
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  anniebro: I agree
1 hr

Yes  Olivia Ocaña Quintana: Yes
1 hr

Yes  Griselda Groppa: Sí, palabra de moda.
2 hrs

Yes  teju
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
"lo último en"


Definition from DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA (RALE:
Ser (algo) lo último: fr. coloq. Ser el colmo de lo admirativo o de lo peyorativo. También "Ser (algo)el último grito en (el campo o especialidad)

Example sentence(s):
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2011-02-03 17:11:50 GMT)
--------------------------------------------------

What I mean is precisely that it has that double meaning, one of them conveying, as you imply, just "something new", while the second carries also that 'word' idea.
Antonio Galindo
Spain
Local time: 22:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Milton Printemps I understand that "lo último en" means "the latest in" or the "ultimate in"; however, "buzzword" is a compound word that includes the terms "buzz" and "word". In that context, the first means something that is being extensively murmurredl and the second, obviously means "word" or "term". Consequently, "lo último en" does not include one of the basic/inherent meanings of "buzzword", which is "palabra, vocablo, or término".


Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
No  Milton Printemps: "lo último en" does not reflect the inherent meaning of "buzzword"
57 mins
  -> In European Spanish, although it does not, seem to, it includes also that purpose of impressing laypersons.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Palabra en boga


Definition from own experience or research:
Estar en boga es estar a la moda, derivado de "vogue" o "fashionable". Una tendencia que está en boga es una tendencia que la gente está utilizando "aquí" y "ahora". Una palabra en boga por tanto es una palabra que está "de moda".

Example sentence(s):
Claudia Brauer
United States
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Palabra o termino de moda


Definition from own experience or research:
Palabra que está de moda

Example sentence(s):
Explanation:
No existe una traducción exacta. Hay una connotación ligeramente negativa que la versión española no transmite. Por lo que yo he visto este es un problema común (la falta de traducción directa) entre todas las preguntas para los glosarios. Esta es precisamente la razón por la cual casi siempre se utiliza el Inglés.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2011-02-03 18:24:11 GMT)
--------------------------------------------------

En dos de los ejemplos dados habría que usar "término" o algo así y no palabra ya que que hablan de más de una palabra
Kenneth Powers
Local time: 22:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Milton Printemps: This is the correct translation. A more proper synonym for "buzzword" is "vogue word"
8 mins
  -> Thank you!

Yes  lizette britz
12 mins
  -> Thank You!

Yes  CRISDELUX: Yes, that's it (ojo, TÉRMINO...) ;))
7 hrs

Yes  NQuirch-Valle
9 hrs

Yes  toyma
13 hrs

Yes  prosperlife: Término de moda. Spot on.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




The glossary compiled from Glossary-building KudoZ is made available openly under the Creative Commons "By" license (v3.0). By submitting this form, you agree to make your contribution available to others under the terms of that license.
Creative Commons License

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: