ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Advertising / Public Relations

across the miles

Spanish translation: para sus seres queridos lejanos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:across the miles
Spanish translation:para sus seres queridos lejanos
Entered by: Carolina Iglesias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:54 Mar 24, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: across the miles
Hi, I'm translating the coupons' booklet for a US supermarket chain, and under the products offered for Passover is
"Across the miles" bouquet. Is it a special kind of flower? All the searches take me to a Survivor's song...!

"Across the miles bouquet"

Thanks for your help!
Carolina Iglesias
Local time: 17:51
para sus seres queridos lejanos
Explanation:
Esta es una posible forma de expresarlo; habrá otras.
No es un tipo de flor, sino un servicio de envío de flores a personas que están a muchas millas (o kilómetros) de uno:

"Across The Miles
The bouquet that says
Even though we are miles apart
My heart will always be close to yours"
http://www.angelfire.com/in/bangalore/acrossmiles.html

"The FTD® Lasting Romance™ Bouquet - The FTD® Valentine's Day Bouquet is the perfect way to send love and kisses across the miles!"
http://www.inbloom.com/cgi-bin/shopper.cgi?preadd=action&key...

"The Huggably Yours Bouquet is a wonderful way to declare your love and send your warmest hugs across the miles!"
http://flowers.ftd.com/flowers/Balloon-Bouquet
Selected response from:

Charles Davis
Local time: 22:51
Grading comment
Thank you all very much!!!
Best
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2para sus seres queridos lejanosCharles Davis
4 +1acortando la distancia/ a través de la distancia
britos
3flores desde la distanciaCarolyn Dorrell
3en la distancia
Mónica Algazi


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
para sus seres queridos lejanos


Explanation:
Esta es una posible forma de expresarlo; habrá otras.
No es un tipo de flor, sino un servicio de envío de flores a personas que están a muchas millas (o kilómetros) de uno:

"Across The Miles
The bouquet that says
Even though we are miles apart
My heart will always be close to yours"
http://www.angelfire.com/in/bangalore/acrossmiles.html

"The FTD® Lasting Romance™ Bouquet - The FTD® Valentine's Day Bouquet is the perfect way to send love and kisses across the miles!"
http://www.inbloom.com/cgi-bin/shopper.cgi?preadd=action&key...

"The Huggably Yours Bouquet is a wonderful way to declare your love and send your warmest hugs across the miles!"
http://flowers.ftd.com/flowers/Balloon-Bouquet

Charles Davis
Local time: 22:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you all very much!!!
Best

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  britos: gracias......y te mando un abrazo!!!!!
4 hrs
  -> ¡Qué amable! Y yo te (os) mando otro... ¡across the miles!

agree  Toni Romero
10 hrs
  -> Muchas gracias, Toni. Muy elegante por tu parte.
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
acortando la distancia/ a través de la distancia


Explanation:
saludos

britos
Local time: 15:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Frazier: Voto por "a través de la distancia". Hugs, Lupita!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en la distancia


Explanation:
Contigo/Con ustedes en la distancia

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-25 00:09:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://contigoenladistanciaa.blogspot.com/

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 17:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
flores desde la distancia


Explanation:
Una sujerencia

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2011-03-25 10:45:00 GMT)
--------------------------------------------------

Son flores. Se envían sobre pedido desde cualquier parte del mundo

Carolyn Dorrell
Local time: 16:51
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: