ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Advertising / Public Relations

brand signature

Spanish translation: imagen corporativa


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brand signature
Spanish translation:imagen corporativa
Entered by: csm
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:54 Jan 6, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: brand signature
El contexto (publicidad de automóviles):

The Print layout chart has been created as to facilitate the implementation of the white banner and the Brand Signature (Brand Symbol and compliment word) with regards to the various Print formats.
csm
imagen corporativa
Explanation:
Signature – The combination of logotype, logomark, tag line and descriptor to produce a visual representation of the brand

Así aparece en este URL, Fundamenys of Grapghic Communications. Me parece que en castellano no existe un solo nombre que comprenda logo+slogan, pero creo que esto es lo más cercano, aunque es más amplio. Al menos acá en Chile los diseñadores le dicen así.De todas maneras luego se explica en el paréntesis.

Selected response from:

Daniela Hecht
Grading comment
Muchísimas gracias a todas.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3logotipo
Davinia Caro Tresserras
4 +1imagen corporativa
Daniela Hecht


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
logotipo


Explanation:
Puede que sea el logotipo, formado por un símbolo y texto (brand symbol and compliment word).

Es una sugerencia.

Davinia Caro Tresserras
United Kingdom
Local time: 21:53
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kairosz (Mary Guerrero)
11 mins

agree  Harmony
18 mins

agree  Coral Getino
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
imagen corporativa


Explanation:
Signature – The combination of logotype, logomark, tag line and descriptor to produce a visual representation of the brand

Así aparece en este URL, Fundamenys of Grapghic Communications. Me parece que en castellano no existe un solo nombre que comprenda logo+slogan, pero creo que esto es lo más cercano, aunque es más amplio. Al menos acá en Chile los diseñadores le dicen así.De todas maneras luego se explica en el paréntesis.




    portal.cs.umass.edu/fundamentals/ Design_07_Brand%20Identity.ppt
Daniela Hecht
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchísimas gracias a todas.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LauBell: Bien puede ser. Ver lo que incluye "imagen corporativa" en http://www.lotura.com/comunicacion/imagen/index.php?id=es Saludos!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: