ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Advertising / Public Relations

kick butt

Spanish translation: es importante no perder la calma, pero es más importante aún mantener los pies frescos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cooler heads prevail, cooler feet kick butt
Spanish translation:es importante no perder la calma, pero es más importante aún mantener los pies frescos
Entered by: teju
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:16 Jan 17, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: kick butt
En una publicidad de calzado deportivo:

Cooler feet kick butt
csm
es importante no perder la calma, pero es más importante aún mantener los pies frescos
Explanation:
O:

...pero tener pies frescos es lo máximo
Selected response from:

teju
Local time: 14:53
Grading comment
Me gusta. Y además te agradezco toda la dedicación. Muchas gracias, a ti y a todos/as.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2mola
Rebecca Hendry
5Patear traserosAngel Biojo
3 +1pies frescos vencen en competencia
Adriana de Groote
3es importante no perder la calma, pero es más importante aún mantener los pies frescosteju
3la creme de la creme/ la crema
Federico Esponda
2los mas frescos son la candela!Gabo Pena


Discussion entries: 13





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
mola


Explanation:
Es una frase un tanto dificil de traducir - a veces quiere decir "gamar a alguien" (I really kicked his butt at tennis) a a veces quiere decir que algo mola, o es muy chulo (my new shoes kick butt).

Aqui quiere decir que los zapatos mola mucho. Es MUY de la calle.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-01-17 16:22:54 GMT)
--------------------------------------------------

perdon, ganar, no gamar :-P

Rebecca Hendry
United Kingdom
Local time: 21:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  senin
2 mins

agree  Angel Biojo: Sus definiciones son todas válidas. Yo tampoco tengo idea de que quiere decir mola en español suramericano, aunque suena bien mola. En jerga militar se traduce literalmente.
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Patear traseros


Explanation:
Patear traseros. Sin embargo en español simplemente no suena bien.

Angel Biojo
United States
Local time: 13:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la creme de la creme/ la crema


Explanation:
slang canario, Islas Canarias, España (tambien se entiende en sudamerica, creo)

Federico Esponda
France
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pies frescos vencen en competencia


Explanation:
Yo pondría algo que fuese "nada que ver" con kick butt, porque no me parece que haya nada similar en español y nadie dice "patear traseros". En Centro y Sur América dudo que sepamos lo que es "mola".

Con imaginación y tratando de salir de lo literal, puede aparecer otra frase mejor que la que te sugiero. Suerte

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 14:53
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ines Garcia Botana: De acuerdo, es más, mola en español es una masa carnosa producida por degeneración de las vellosidades del corión y de la placenta. :-(
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
es importante no perder la calma, pero es más importante aún mantener los pies frescos


Explanation:
O:

...pero tener pies frescos es lo máximo

teju
Local time: 14:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 55
Grading comment
Me gusta. Y además te agradezco toda la dedicación. Muchas gracias, a ti y a todos/as.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
los mas frescos son la candela!


Explanation:
..

Gabo Pena
Local time: 13:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: