English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / hidroaviones | | English term or phrase: axle jack | Este término aparece en un glosario particular como "gato del eje", pero al introducirlo en google no me da casi ningún resultado. Habrá alguna expresión más frecuente para ello? Alguien experto en aviones (en este caso hidroaviones) lo ha visto en algún texto del área??
Contexto:
"The company supplies axle jacks for many narrow body and regional aircraft such as EMBRAER, BOMBARDIER, DORNIER/ AVCRAFT, FOKKER, ATR etc. as well as for a wide range of military aircraft and helicopters"
Muchas gracias! |
| | | gato/soporte regulable en altura del eje | Explanation: Es lo que se me ocurre.
-------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2005-11-30 17:32:01 GMT) --------------------------------------------------
Si la empresa fabrica soportes y estructuras para el mantenimiento del avión (para mantenerlo en posición mientras lo reparan), debe ser esto, un gato o soporte. Si fabrica piezas para el tren de aterrizaje, podría ser otra cosa. Siento no poder ayudarte más. |
| Selected response from:
Loren Local time: 22:54
| Grading comment Sí Lorenzo, parece que se trata de una empresa que fabrica estos gatos de elevación del avión. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |