ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Aerospace / Aviation / Space

briefings and debriefings

Spanish translation: briefing y debriefings


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:briefings and debriefings
Spanish translation:briefing y debriefings
Entered by: jairo payan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:54 Feb 17, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space / aviation
English term or phrase: briefings and debriefings
Excluding briefings and debriefings, an airline transport pilot may not instruct in aircraft, flight simulators and flight training devices under this section
Terejimenez
Local time: 15:55
briefing y debriefings
Explanation:
Yo lo dejaría tal cual. El briefing es una explicacion previa del piloto al alumno antes de salir a vuelo donde le dice que van a hacer, como lo van a hacer, cuanto va a durar la misión.
El debrieging o postbriefing como también se le conoce y que para el caso es lo mismo, es la retroalimentación despues de la misión donde se hacen las criticas, lo que se debe mejorar etc.

Estas palabras que podrian significar "explicación breve de lo que se va a hacer", no se traducen normalmente. Cualquier piloto sabe y se refiere a estos dos fases de entrenamiento como "briefing y debriefings". Vamos a empezar el "Briefing" nos decían todas las mañanas en la escuela en Cali, antes de salir a "rasgar el espacio". Cualquier traduccion no sería tan explicativa como la palabra origina en inglés

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-02-17 18:07:55 GMT)
--------------------------------------------------

Miralo acá y en varios países:
http://inicia.es/de/vuelo/PRE/PRE49.html
http://www.telcom.es/~gacias/misegundovuelo.html
http://www.aire.org/f104/Escuadron/Escuadron.htm
http://www.vuelo-rasante.com.ar/notas/0015etam/

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-02-18 15:10:06 GMT)
--------------------------------------------------

Más ejemplos de "briefing" y "debriefing" en un texto en español: (21.400 entradas en google de "el briefing", y no sólo para el tema de la aviación sino para otros tópicos)

http://www.escuadron111.com/Hornet/Generico/hornet_FR1.htm
http://www.manyanet-begues.net/EducacioFis/submarinisme/imme...
http://www.clubtoyotakobe4x4.org/index.php?option=content&ta...
Selected response from:

jairo payan
Local time: 15:55
Grading comment
Otros 4 puntos van por tu valiosa ayuda. Gracias a los dos por su tiempo y aportes.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3briefing y debriefings
jairo payan
4instrucciones y conclusiones
Caro Friszman


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
instrucciones y conclusiones


Explanation:
Otras posibles opciones para combinar:
briefing: sesión / reunión informativa, resumen
debriefing: parte, informe
Suerte!

Caro Friszman
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
briefing y debriefings


Explanation:
Yo lo dejaría tal cual. El briefing es una explicacion previa del piloto al alumno antes de salir a vuelo donde le dice que van a hacer, como lo van a hacer, cuanto va a durar la misión.
El debrieging o postbriefing como también se le conoce y que para el caso es lo mismo, es la retroalimentación despues de la misión donde se hacen las criticas, lo que se debe mejorar etc.

Estas palabras que podrian significar "explicación breve de lo que se va a hacer", no se traducen normalmente. Cualquier piloto sabe y se refiere a estos dos fases de entrenamiento como "briefing y debriefings". Vamos a empezar el "Briefing" nos decían todas las mañanas en la escuela en Cali, antes de salir a "rasgar el espacio". Cualquier traduccion no sería tan explicativa como la palabra origina en inglés

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-02-17 18:07:55 GMT)
--------------------------------------------------

Miralo acá y en varios países:
http://inicia.es/de/vuelo/PRE/PRE49.html
http://www.telcom.es/~gacias/misegundovuelo.html
http://www.aire.org/f104/Escuadron/Escuadron.htm
http://www.vuelo-rasante.com.ar/notas/0015etam/

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-02-18 15:10:06 GMT)
--------------------------------------------------

Más ejemplos de "briefing" y "debriefing" en un texto en español: (21.400 entradas en google de "el briefing", y no sólo para el tema de la aviación sino para otros tópicos)

http://www.escuadron111.com/Hornet/Generico/hornet_FR1.htm
http://www.manyanet-begues.net/EducacioFis/submarinisme/imme...
http://www.clubtoyotakobe4x4.org/index.php?option=content&ta...

jairo payan
Local time: 15:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 324
Grading comment
Otros 4 puntos van por tu valiosa ayuda. Gracias a los dos por su tiempo y aportes.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hecdan: si aquí está el piloto...
14 mins
  -> Gracias hecdan

agree  Cristina Chaplin
59 mins
  -> Gracias Awana

agree  jclopezpozas
13 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: