ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Aerospace / Aviation / Space

common carriage

Spanish translation: servicio público de transporte


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:common carriage
Spanish translation:servicio público de transporte
Entered by: Ignacia Nieto Melgarejo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:51 Jun 17, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: common carriage
Hola,
El contexto es el siguiente: xx operated civil craft on approximately 122 flights in common carriage with xx engine xx, installed.
Muchas gracias por sus sugerencias!
Ignacia Nieto Melgarejo
Local time: 15:55
servicio público de transporte
Explanation:
Results 1 - 10 of about 658 for "servicio público de transporte aéreo".

Creo que "aéreo" sale sobrando porque el contexto lo dice, es el término que se usa en México.
Selected response from:

Henry Hinds
Local time: 14:55
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda de siempre!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1servicio público de transporte
Henry Hinds


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
servicio público de transporte


Explanation:
Results 1 - 10 of about 658 for "servicio público de transporte aéreo".

Creo que "aéreo" sale sobrando porque el contexto lo dice, es el término que se usa en México.

Henry Hinds
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 46
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda de siempre!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
7 hrs
  -> Gracias, Egmont.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: