Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Aerospace / Aviation / Space / Airline procedures, medical emergencies | | English term or phrase: Chemical Burns, Thermal Burns, Electrical Burns | | ¿Hay algún término especial o se traduce sólo como: Quemaduras químicas, térmicas o eléctricas? |
| | | Selected response from:
 Rafael Molina Pulgar Mexico Local time: 12:58
| Grading comment Muchas gracias, Rafa 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +6 | chemical burns, thermal burns, electrical burns quemaduras de origen químico, térmico y eléctrico
Explanation: Suerte.
| | | |
|
| |