ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Aerospace / Aviation / Space

clear of any ingestion or engine exhaust area

Spanish translation: lejos de cualquier zona de ingestión o escape del motor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clear of any ingestion or engine exhaust area
Spanish translation:lejos de cualquier zona de ingestión o escape del motor
Entered by: Fabricio Castillo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:30 May 20, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: clear of any ingestion or engine exhaust area
Currently, xxx’s wingtip marker procedures state, “Before arrival, wingtip markers must be placed outside the aircraft clearance zone, clear of any ingestion or engine exhaust area.” However, due to the level of flight activity in some locations and other operational considerations, those procedures are being modified to provide some variance.
Lida Garcia
Peru
Local time: 12:59
lejos de cualquier zona de ingestión o escape del motor
Explanation:
Recuerda que los motores tienen zonas de 'ingestión' o 'escape', ya que aspiran o soplan aire a alta presión, lo que los hace peligrosos. ¡Suerte!
Selected response from:

Fabricio Castillo
Local time: 14:59
Grading comment
muchas gracias, Fabricio
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1lejos de cualquier zona de ingestión o escape del motor
Fabricio Castillo


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
lejos de cualquier zona de ingestión o escape del motor


Explanation:
Recuerda que los motores tienen zonas de 'ingestión' o 'escape', ya que aspiran o soplan aire a alta presión, lo que los hace peligrosos. ¡Suerte!

Fabricio Castillo
Local time: 14:59
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 111
Grading comment
muchas gracias, Fabricio

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jairo payan: De acuerdo, para que cuando el avión se mueva hacia delante usando sus motores no mande lejos los conos y por si tiene que dar reversa no se los "chupe. Los aviones sí tienen reversa a pesar de que un dicho popular que dice que más reversa tiene un avión,
6 hrs
  -> ¡Gracias, Jairo! Pero creo que la 'reversa' es la inversión de empuje que hacen derivando los gases del chorro, no se puede cambiar el sentido de giro de una turbina, aunque sí se puede cambiar el ángulo de las aspas de una hélice...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 21, 2008 - Changes made by Fabricio Castillo:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: