ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Aerospace / Aviation / Space

(e.g. 'HOLD TEARDROP')

Spanish translation: entrada en gotera (al circuito/patrón de espera)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(e.g. 'HOLD TEARDROP')
Spanish translation:entrada en gotera (al circuito/patrón de espera)
Entered by: jairo payan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:52 Oct 21, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Aviación
English term or phrase: (e.g. 'HOLD TEARDROP')
An alert message in the lower right-hand corner of the screen recommends entry procedures for the holding pattern (e.g.'Hold Teardrop').
NoraD
Local time: 14:59
entrada en gotera (al circuito/patrón de espera)
Explanation:
Con el perdón de Melina es gotera y no gota de agua (nunca escuché tal termino mientras volé)

Hay tres formas de entrar a un circuito de espera (directa, en gotera o en paralelo)
Más sustentación:

Siempre hay un procedimiento de entrada que puede ser en gotera, en paralelo o directo. ... e.g., parallel, teardrop, or direct, but here's a little secret. ...
esl.proz.com/kudoz/spanish_to_english/.../2781997-procedimiento_de_entrada_al_circuito_de_espera.html

Teardrop — When crossing the fix turn 30° or less intothe holding pattern for ... a un patron de espera (holding pattern) Directa, en gotera o en paralelo. ...

www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/aerospace_aviation......

Selected response from:

jairo payan
Local time: 12:59
Grading comment
Esta fue la respuesta elegida. Muchas gracias por tu aporte
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ver explicación
Melina Ruiz Arias
5 +1entrada en gotera (al circuito/patrón de espera)
jairo payan


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(e.g. 'hold teardrop')
entrada en gotera (al circuito/patrón de espera)


Explanation:
Con el perdón de Melina es gotera y no gota de agua (nunca escuché tal termino mientras volé)

Hay tres formas de entrar a un circuito de espera (directa, en gotera o en paralelo)
Más sustentación:

Siempre hay un procedimiento de entrada que puede ser en gotera, en paralelo o directo. ... e.g., parallel, teardrop, or direct, but here's a little secret. ...
esl.proz.com/kudoz/spanish_to_english/.../2781997-procedimiento_de_entrada_al_circuito_de_espera.html

Teardrop — When crossing the fix turn 30° or less intothe holding pattern for ... a un patron de espera (holding pattern) Directa, en gotera o en paralelo. ...

www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/aerospace_aviation......



jairo payan
Local time: 12:59
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 324
Grading comment
Esta fue la respuesta elegida. Muchas gracias por tu aporte

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Melina Ruiz Arias: en gotera o gota, ahi la llevamos Jairo! :)
18 hrs
  -> Feliz día Melina
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(e.g. \'hold teardrop\')
ver explicación


Explanation:
Es uno de los procedimientos en el circuito de espera. Es la "gota de agua". Es un procedimiento de entrada
Entrada gota de agua (teardrop), entrada directa, y entrada paralela.
Sugiero que tengas en cuenta que es un mensaje que aparece en la pantalla, y siempre aparecen en inglés, asique podrías dejarlo en su idioma, y de pronto aclarar.
HOLD TEARDROP -> mantener gota de agua

Aqui verás varias veces el procedimiento gota de agua. UN ejemplo:
http://74.125.113.104/search?q=cache:eTYW5pbPcGYJ:www.mtc.go...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-10-21 18:38:47 GMT)
--------------------------------------------------

también se le dice "entrada en gota"

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2008-10-21 18:39:13 GMT)
--------------------------------------------------

Aquí tienes buenos gráficos que te van a ayudar con todo http://www.respuestasfs.com.ar/ProcedimientodeEspera.htm


--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2008-10-21 18:46:27 GMT)
--------------------------------------------------

NoraD, puedo haberte confundido con la "explicación" en español del "hold teardrop" al traducirlo, no quiero decir "mantener" especificamente, sino mas bien darle el sentido de que la entrada al circuito de espera (es a esto que hace referencia el HOLD), será en "teardrop". Espero no haber enredado las cosas. Lamento no tener la frase exacta. I can't recall it right now, y yo siempre tuve que usarlo en inglés porque son mensages en pantalla.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-10-22 17:24:44 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Jairo! Entrada en gotera sin duda también. Le dicen también "en gota", es así como lo usan aqui tambien.
Aqui algunos ejemplos,
Radial de Inbound + 110 º : Define la frontera entre la entrada en directa y la entrada en gota.
* Radial de Inbound – 70º : Define la frontera entre la entrada en directa y la entrada en falsa.
* Radial de Inbound +180º: Define la frontera entre la entrada en gota y la entrada en falsa.

La proxima forma de incorporación al patron es cuando se llega al fix desde el sector 2. Cuando se llega desde este sector se puede incorporar en gota siguiendo una direccion de 30° contraria a la direccion de holding y por dentro de la misma. Se debe mantener esta direccion por un maximo de 1.5 min luego debera girar para interceptar el patron de sostenimiento.

... llegando con la BRUNO1N sería una entrada en GOTA que viene siendo RUTA (y no rumbo) 108º durante 1 minuto para después virar izquierda e interceptar la ruta de inbound al NDB. Una vez pasado el NDB entonces por la izquierda 180º para iniciar el alejamiento (track 063º) e iniciar el alejamiento del hipódromo iniciando el descenso para 2200 pies una vez abeam el NDB en alejamiento.

Saludos !!!



Melina Ruiz Arias
Argentina
Local time: 14:59
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamayo: entrada en gota
11 hrs

agree  jairo payan: Entrada en gota o en gotera, pero tengo mis reservas respecto a lo de "gota de agua". Será que en algún país de manera aislada le llaman así? Si ello es así es un término demasiado regional. Cordial saludo
23 hrs
  -> Gracias Jairo. Yo siempre lo tuve como "gota" (o gotera) pero agregué también "de agua", como un opcional, al leer un apartado de la DGAC en un programa para habilitación de vuelo por instrumentos.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 25, 2008 - Changes made by jairo payan:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: