ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Agriculture

direction of the grain

Spanish translation: en la dirección del grano


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:direction of the grain
Spanish translation:en la dirección del grano
Entered by: Javier Moreno-Pollarolo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:39 Apr 8, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / Forest/ Logging
English term or phrase: direction of the grain
Always split the log in the direction of the grain.
Javier Moreno-Pollarolo
United States
en la dirección del grano
Explanation:
Creo que la traducción literal funciona bien en español

http://www.sabelotodo.org/construccion/madera.html
http://www.benjaminmoore.com/bmpsweb/DownloadBinary;jsession...
http://www.eird.org/cd/building-codes/pdf/spa/doc13995/doc13...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-04-08 06:54:19 GMT)
--------------------------------------------------

Obviamente, y para ser riguroso, la respuesta correcta para el término a traducir debería haber sido "dirección del grano"...
Selected response from:

Sergio Campo
Belgium
Local time: 01:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8dirección de la veta
Narcis Lozano Drago
4 +1dirección de la fibraMiguel Valentín-Gamazo
4 +1en la dirección del grano
Sergio Campo


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
en la dirección del grano


Explanation:
Creo que la traducción literal funciona bien en español

http://www.sabelotodo.org/construccion/madera.html
http://www.benjaminmoore.com/bmpsweb/DownloadBinary;jsession...
http://www.eird.org/cd/building-codes/pdf/spa/doc13995/doc13...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-04-08 06:54:19 GMT)
--------------------------------------------------

Obviamente, y para ser riguroso, la respuesta correcta para el término a traducir debería haber sido "dirección del grano"...

Sergio Campo
Belgium
Local time: 01:01
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Gracias Sergio!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constantinos Faridis: exacto
15 mins
  -> Gracias, Constantinos

neutral  Andr饢 onClick= Goreux: las maderas tienen vetas; grain se refiere a cereales, polvo, etc.
17 hrs
  -> Gracias, Andree. Aquí, el término "grain" del ST se refiere, obviamente, a madera. En español, la madera también tiene grano (http://tinyurl.com/ydnwrda o http://tinyurl.com/yezmxhf), pero quizá fibra (o veta) sea lo técnicamente adecuado en este caso.
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
dirección de la veta


Explanation:
Es la forma más habitual de decirlo. "Grain" como "grano" en el sentido de fibra de la madera es un falso amigo, que aparece en el "Diccionario de falsos amigos" de Marcial Prado, Editorial Gredos.

#
Forma de usar los cepillos de madera | CONSUMER EROSKI
- [ Translate this page ]
Guía de universidades · Guarderías, residencias: a examen. Todo sobre. ... Asimismo es recomendable que cepille en la dirección de la veta. ...
www.consumer.es › Bricolaje › Carpintería - Cached - Similar
#
Emplear correctamente la selladora acrílica | CONSUMER EROSKI
- [ Translate this page ]
25 Ago 2004 ... Guía de universidades · Guarderías, residencias: a examen ... recomendable que aplicar el producto en la dirección de la veta de la madera o ...
www.consumer.es › Bricolaje › Carpintería - Cached - Similar
# [DOC]
PRIMER EJERCICIO - — Universidad de Sevilla
- [ Translate this page ]
File Format: Microsoft Word - View as HTML
Para cortar maderas sólidas en la dirección de la veta. Para cortar tableros. .... Fomentar la responsabilidad e iniciativa como sentimiento de Universidad ...
www.recursoshumanos.us.es/convocatorias/.../evento_2812.DOC - Similar

Un saludo,

Narcís

Narcis Lozano Drago
Spain
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darío: :-)
16 mins
  -> Gracias, Darío.

agree  Tomás Cano Binder, CT
2 hrs
  -> Gracias, Tomás.

agree  Aradai Pardo Martínez
4 hrs
  -> Gracias, Aradai.

agree  margaret caulfield
8 hrs
  -> Gracias, Margaret.

agree  Rodrigo Castillo Huerta
8 hrs
  -> Gracias, Rodrigo.

agree  Marina Soldati
8 hrs
  -> Gracias, Marina.

agree  psicutrinius: O de la fibra. Pero en este caso es exacto
9 hrs
  -> Gracias, psicutrinius.

agree  Andr饢 onClick= Goreux: Absolument!
17 hrs
  -> Gracias, Andr饢.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dirección de la fibra


Explanation:
grain se refiere a fibra no a veta. La veta es la distinta coloracíon de la madera debido a que los anillos de la madera de primavera (más claros) no son iguales a los de la madera de otoño (más obscuros). Pero no tiene una orientación concreta (forma anillos). Por lo tanto, en este contexto se debe decir fibra.
Grain también puede ser grano, aunque no en este contexto. Grano es la rugosidad de las maderas al ser pulidas y depende de la anchura de los anillos de crecimiento.
Grano fino: anillos estrechos y pulido muy suave al tacto, como la caoba, la sabina, el nogal...
Grano grueso: anillos anchos y pulido áspero al tacto: el pino de Monterrey, el pino resinero...
Madera de grano fino: l

Miguel Valentín-Gamazo
Local time: 01:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergio Campo: Gracias por la aleccionadora respuesta.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: