ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Agriculture

Toolbox (aquí)

Spanish translation: -


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:21 Oct 16, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / Pesticide use and legislation
English term or phrase: Toolbox (aquí)
ESPAÑA. From a European document. I dislike the currently widespread use of "tool" to describe abstract concepts, which I perceive as a hangover from IT jargon, so didn't know what to say when a Spanish friend asked me how to express this in Castellano. It's a heading in a document about pesticide controls.

"Toolbox of risk reduction measures"
neilmac
Spain
Local time: 01:02
Spanish translation:-
Explanation:
Assuming the context does not require a word-for-word translation, I'd simply ignore the word "toolbox" and translate the sentence as "Medidas de reducción del riesgo". IMHO it works just as well.
Selected response from:

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 01:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2-
Alistair Ian Spearing Ortiz
4 +1Conjunto
Cecilia Rey
4Manual / GuíaBeatriz Del Rio
4herramental
Pablo Julián Davis
4Reunión informativa breve.
Maria Teresa Navarro


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
toolbox (aquí)
-


Explanation:
Assuming the context does not require a word-for-word translation, I'd simply ignore the word "toolbox" and translate the sentence as "Medidas de reducción del riesgo". IMHO it works just as well.

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 01:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 86
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: We were thinking about "guide" but "measures" is a nice option, cheers ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  isabel murillo: perfecto.
22 mins
  -> ¡Gracias y buen domingo!

agree  CARMEN MAESTRO
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
toolbox (aquí)
Reunión informativa breve.


Explanation:
Creo que en realidad se están refiriendo a las "Toolbox Meetings" que suelen realizarse en las áreas de Salud, Seguridad e Higiene. Recientemente tuve que traducir información similar, y como no encontré equivalente pues las traduje describiéndolas y entre paréntesis dejé "Toolbox Meetings" la primera vez que aparecieron en el documento.
Estas reuniones suelen ser reuniones breves que se realizan antes de realizar una tarea en particular, en las que se brinda información de seguridad a los trabajadores.

Espero te sirva!!!

Maria Teresa Navarro
Local time: 20:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
toolbox (aquí)
Conjunto


Explanation:
Se refiere a "un conjunto de medidas", que es una experesión ampliamente utilizada.

Cecilia Rey
Argentina
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Y suena mejor que "caja de herramientas"!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal: Lo que pensaba sugerir. Saludos Cecilia.
2 hrs
  -> ¡Muchas gracias y feliz domingo, Claudia!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
toolbox (aquí)
herramental


Explanation:
Ojo con 'mejorar' tan a la ligera al texto fuente. No estoy de acuerdo en tirar por la borda el concepto semántico alrededor de 'tool/toolbox' (ni tampoco que eso proceda enteramente del mundo IT). Al contrario, es un concepto útil; 'toolbox' trae a la mente una imagen, es menos abstracto que hablar de 'medidas' a secas, o de un 'conjunto de medidas'. Propongo 'herramental de reducción de riesgo' o 'herramental de medidas para reducir (el) riesgo' o algo así.

Con esto hago uso de la segunda acepción registrada por el Dicc. de la RAE: "1. adj. Se dice de la bolsa u otra cosa en que se guardan y llevan las herramientas. U. t. c. s. m. 2. m. Conjunto de herramientas de un oficio o profesión." (http://buscon.rae.es/draeI/)

Ejemplo de la Argentina (p/ pequeñas y medianas empresas). "El objetivo de la materia Gestión Financiera para Pymes es brindar a los participantes el herramental financiero necesario para tomar ..." (http://sites.google.com/site/roquespidalieri/gestion-financi... Ejemplo de Cuba. "...ees imprescindible contar con un herramental estratégico que permita a todos los niveles de provincia o municipio, poder elaborar objetivos que sirvan de ..." (http://www.ciget.pinar.cu/Revista/No.2008-2/articulos/Art. A...

Pablo Julián Davis
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
toolbox (aquí)
Manual / Guía


Explanation:
Manual para la reducción de riesgos.

Another suggestion.

Más seguros ante inundaciones: Manual comunitario para la reducción de riesgo y preparación ante situaciones de desastre
Este manual está dirigido a apoyar el trabajo de líderes y promotores locales en la organización y capacitación de las comunidades para la reducción del riesgo...
http://www.desaprender.org/tools/mas-seguros-ante-inundacion...




Beatriz Del Rio
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: