KudoZ home » English to Spanish » Agriculture

This is a weed

Spanish translation: es un hierbajo / es una mala hierba

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:This is a weed
Spanish translation:es un hierbajo / es una mala hierba
Entered by: Mapi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:18 Aug 4, 2004
English to Spanish translations [Non-PRO]
Agriculture / Horticulture
English term or phrase: This is a weed
Explanatory term
S.C. Richardson
es un hierbajo / es una mala hierba
Explanation:
el término "hierbajo" es también de uso bastante común, al menos en España, aunque normalmente ambos términos se usan en plural

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2004-08-04 20:29:26 GMT)
--------------------------------------------------

\"mala\" debe ir antes del nombre en este caso
Selected response from:

Mapi
Local time: 19:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Es maleza
karin förster handley
5 +2ésta es una hierba (mala hierba)yolanda Speece
5hierba mala, maleza, cizaña
Marina Lara Petersen
4es un hierbajo / es una mala hierba
Mapi
4Hierba mala, maleza, también marijuana.
Juan Jacob


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Es maleza


Explanation:
familiar for maleza, in Argentina, would be "yuyo".

karin förster handley
Local time: 15:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Cifuentes Dowling: Entiendo que "maleza" es la palabra más típica en el área agrícola
18 mins

neutral  Intergraf: "Maleza" es "weeds". Una sola planta sería más bien "mala hierba" o "hierba mala", según el país.
38 mins
  -> por eso puse "Es maleza". Aunque al hablar de un tipo de maleza, también puede decirse "una maleza"

agree  NoraBellettieri
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
this is a weed
Hierba mala, maleza, también marijuana.


Explanation:
Weed es mala hierba, mala hierba, maleza... etc., pero también en la jerga de las drogas es marijuana, cannabis indica.
Hollyweed... jeje.
Suerte.

Juan Jacob
Mexico
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Intergraf: Sería "marihuana/marijuana" solamente si no se incluye el artículo y se dice: "this is weed". El que en pan piensa, hambre tiene... ;-)
32 mins
  -> Tienes razón... ehh, ¿me sabes algo, a propósito?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
this is a weed
ésta es una hierba (mala hierba)


Explanation:
Good luck

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-08-04 19:24:34 GMT)
--------------------------------------------------

It is obvious the person is pointing to a type of weed and not necessarily \"pot\".

yolanda Speece
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Will Matter: good job!
16 mins
  -> Thanks willmatter

agree  margaret caulfield: mala hierba
22 mins
  -> Thanks, Margaret!

neutral  Intergraf: Bueno, "hierba" es "Toda planta pequeña cuyo tallo es tierno y perece después de dar la simiente en el mismo año, o a lo más al segundo, a diferencia de las matas, arbustos y árboles ...", por lo tanto, "weed" sería "mala hierba".
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
this is a weed
hierba mala, maleza, cizaña


Explanation:
Also: tabaco, cigarro, habano
Also: marihuana
It depends on the context...

Marina Lara Petersen
Local time: 15:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
this is a weed
es un hierbajo / es una mala hierba


Explanation:
el término "hierbajo" es también de uso bastante común, al menos en España, aunque normalmente ambos términos se usan en plural

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2004-08-04 20:29:26 GMT)
--------------------------------------------------

\"mala\" debe ir antes del nombre en este caso

Mapi
Local time: 19:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search