ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Anthropology

longhouse

Spanish translation: casa larga


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:longhouse
Spanish translation:casa larga
Entered by: Ossetta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:25 Jul 24, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Anthropology
English term or phrase: longhouse
One of the most recognizable parts of the rich culture of the Squamish people is their longhouse. These gigantic wooden halls were the site for many of the traditional ceremonies and dances held by the Squamish
mongran
"casa larga"
Explanation:
:) en frances "maison longue" y como se supone que la Casa Largas de las Primeras Naciones de la Universidad de Columbia Británica fue denominada asi por conmemorar los indigenas, me parece la mejor solucion

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-24 22:48:05 GMT)
--------------------------------------------------

He pasado la noche en una casa larga de los huaorani, en la selva del Amazonas. Aquí la gente que habita en la misma casa se vuelve de la misma sustancia, ...
www.zonalibre.org/blog/ soloclarice/archives/2004_04.html
Selected response from:

Ossetta
Poland
Local time: 01:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2"casa larga"
Ossetta
2 -1un casote largísimaxxxmuitoprazer


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
un casote largísima


Explanation:
es algo que se me ocurre.

xxxmuitoprazer
Local time: 00:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marina González: 1. Casa no es masculino. 2. la última palabra está mal escrita (es "larguísima"). 3. El género del sustantivo y su artículo no coincide con el adjetivo que lo modifica. (Lo aclaro nada más por si algún colega considera esta opción, incorrecta en español).
1416 days
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"casa larga"


Explanation:
:) en frances "maison longue" y como se supone que la Casa Largas de las Primeras Naciones de la Universidad de Columbia Británica fue denominada asi por conmemorar los indigenas, me parece la mejor solucion

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-24 22:48:05 GMT)
--------------------------------------------------

He pasado la noche en una casa larga de los huaorani, en la selva del Amazonas. Aquí la gente que habita en la misma casa se vuelve de la misma sustancia, ...
www.zonalibre.org/blog/ soloclarice/archives/2004_04.html

Example sentence(s):
  • se llevara a cabo la conferencia será el Sty-Wet-Tan,salón principal de la Casa Larga de las Primeras Naciones de la Universidad de Columbia Británica
  • Asimismo, la PEC ofrece un enfoque respecto a la planeación que incorpora perspectivas de planeación tradicionales (por ejemplo, una "casa larga" como central comunitario) y otras opciones ...

    Reference: http://www.cec.org/grants/projects/details/index.cfm?varlan=...
    salón principal de la Casa Larga de las Primeras Naciones de la Universidad de Columbia Británica. ..
Ossetta
Poland
Local time: 01:05
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GoodWords: Existen otros pueblos, como los Iroquois, que también construían y utilizaban estas casas-largas, parece que éste sí es el término utilizado: http://tinyurl.com/epnbc
19 mins
  -> Gracias: y parece que esa denominación existia en America Latina tambien

agree  Henry Hinds
4 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 25, 2006 - Changes made by Henry Hinds:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: