Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Anthropology | | English term or phrase: government teachers | The XXX have had increasing contact with outsiders, including health workers, scientists, government teachers…
Los XXX han tenido un contacto creciente con personas ajenas a ellos, incluyendo trabajadores sanitarios, científicios, profesores del gobierno...
Mi duda es si se dice “profesores del gobierno” o mejor “profesores fiscales”. ¿Y está bien "con personas ajenas a ellos" o mejor "con extraños"?
Tiene que ver con grupos amazónicos.
Gracias de antemano. |
| JennifertsKudoZ activityQuestions: 9 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 356
| | Local time: 18:06
|
| | Selected response from:
Susana Jeronimo Argentina Local time: 20:06
| Grading comment Gracias, Susana, y a todos por sus respuestas. Utilicé "maestros públicos". 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins confidence:  
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |