Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Archaeology / underwater research
English term or phrase:remote sensing
Detallando las tareas para localizar barcos hundidos, se las nombra: "implementing survey strategies, remote sensing surveys, etc." Gracias anticipadas por vuestra ayuda.
María, I just saw that this has been asked before in the opposite direction (ES-EN): http://www.proz.com/kudoz/1245944
13:36 Mar 19, 2006
Automatic update in 00:
Answers
14 mins confidence: peer agreement (net): +2
detección remota
Explanation: o distante
Cirera Martinez Local time: 20:07 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias Alicia, y a los demás por su colaboración.
21 mins confidence:
teledetección
Explanation: Laboratorio de Teledetección - [ Translate this page ]
Imágenes de satélite, predicciones, información sobre el campo y riesgos de incendios. Elaborado por la Universidad de Valladolid. www.latuv.uva.es/ - 9k - Cached - Similar pages
Teledetección y Gis - [ Translate this page ]
Realización de estudios y proyectos de recursos naturales, mediante el empleo de teledetección espacial y tratamiento digital de imagen. www.geosys.es/ - 11k - Cached - Similar pages
Lista Teledetección - [ Translate this page ]
RedIRIS - Teledetección Espacial, Aeroportada y Sensores Remotos. www.rediris.es/list/info/teledeteccion.html - 2k - Cached - Similar pages
Introducción a la teledetección aplicada al medio urbano - [ Translate this page ]
Libro electrónico con textos, imágenes y videos.
membres.lycos.fr/teledetec/ - 6k - Cached - Similar pages
Teledetección Espacial (Remote Sensing): Teledetección ... - [ Translate this page ]
Teledetección Oceanográfica en el Centro Oceanográfico de Santander- España: imágenes de Temperatura Superficial del Mar SST. www.teledeteccion-oceanografica.net/
Maria Karra United States Local time: 19:07 Native speaker of: English, Greek PRO pts in category: 8
Explanation: Tal cual. Aunque no lo registra la RAE así se usa, el verbo sensar, que es la utilización de sensores.
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-03-19 07:08:05 GMT) --------------------------------------------------
Vale la pena señalar la diferencia entre detección y sensado pues la primera únicamente proporciona información sobre la presencia o ausencia de lo que se quiere detectar, por ejemplo, un detector de gas (indica si hay o no gas), un detector de luz (indica si hay luz o no), un detector de presencia (indica si hay alguien o no). El sensor proporciona información sobre la cantidad de algo, por ejemplo, un sensor de gas (indica la cantidad de gas), un sensor de luz (indica la cantidad de luz), un sensor de corriente, un sensor de rotación.
Por lo tanto al traducir sensing como detectar se pierde el significado original. No se usa sentir por sensar por tratarse de procedimientos que, en primera instancia, no están referidos a los sentidos en su significado biológico y contribuiría a mayor confusión.
Me temo, además, que la definición de sensor es limitada y requiere actualizarse.
Ernesto de Lara Local time: 17:07 Native speaker of: Spanish